Мурли
Шрифт:
— Ну так что, дрозды прилетели? — спросила Мурли.
— Они будут пролетать мимо здешних мест сегодня ночью. Или ранним утром. Поэтому ты должна немедленно пойти со мной. Уже начинает светать.
Не двигаясь с места, Мурли задумалась.
— Идем же, — торопила её сестра. — Скорее домой.
— Но у меня теперь другой дом, — сказала Мурли, — другой дом и другой хозяин.
Она смолкла. Чердак и обитавший там Тиббе внезапно показались ей такими далекими. И совсем чужими.
— Помнишь, как мы ловили скворцов в саду? — угадала её колебания сестра. — Помнишь, как прекрасен наш сад весенней порой? Вспомни золотые шары… они снова зацветут. Когда у тебя появится хвост, ты опять сможешь гулять среди них. Ты сможешь устроиться у хозяйки на коленях и мурлыкать. Ты сможешь вернуться к нормальной кошачьей жизни. Не понимаю, почему ты сидишь здесь до сих пор и неизвестно о чём думаешь! Ты дрожишь, тебе холодно. Идем, скоро ты снова покроешься теплой шерсткой.
Мурли и впрямь замерзла. «Как чудесно было бы сейчас вновь очутиться в своей рыжей шубке, — подумала она. — И растянуться во всю длину на дорожке, нежась на солнышке. Какое счастье вылизывать себя язычком, вытянув вверх заднюю лапку и покусывая брюшко… Счастье вновь обзавестись коготками, которые можно выпускать и втягивать по собственному усмотрению. И, потягиваясь, точить коготки, добираясь по ножке стула до заветной новехонькой обивки».
— Я иду с тобой, — решилась Мурли. — Подожди только минутку.
— Нет, ждать больше некогда, скоро взойдет солнце. Что ты ещё надумала?
— Я хотела… я думала… мне нужно забрать чемоданчик, а там полотенце и ещё кое-какие мелочи.
— Ты что, издеваешься? — вспылила сестра. — Неужели ты думаешь, что всё это тебе понадобится? Что будет делать кошка с этим чемоданчиком?
— Я подумала, наверное, его нужно вернуть… поставить на место, — пробормотала Мурли.
— Не утруждайся, не стоит, — ехидно фыркнула сестра.
— Но разве мне не следует попрощаться?
— Попрощаться? С кем? С хозяином? Похоже, ты совсем спятила! Он же запрет тебя на замок!
— Ну тогда позволь мне предупредить хотя бы Помоечницу! — в отчаянье воскликнула Мурли. — Я должна рассказать ей, куда иду. Она же сидит через четыре крыши отсюда.
— Жди меня здесь. Я сама это сделаю, — снова рассердилась сестра. — Иначе опять ищи тебя свищи. Сиди здесь и не сходи с места. Я поищу Помоечницу на вашей крыше.
По крышам, погруженным в полумрак, она тенью скользнула мимо окошка Биби к чердаку Тиббе.
— Тебе привет и наилучшие пожелания.
— От кого? — быстро спросила Мурли.
— Да уж не от твоего хозяина, — хмыкнула сестра. —
Наступило солнечное утро.
Уже несколько часов Мурли сидела в сарайчике за домом на Эммалаан. Рядом с газонокосилкой. Мурли до сих пор дрожала — больше от напряжения, чем от холода. «Скоро у меня будет шубка, — думала она. — Если только получится».
Пока никак не получалось. Её сестре не удавалось поймать лесного дрозда.
— Сколько ещё ждать? — спросила Мурли через полуоткрытую дверь сарайчика. — Солнце уже взошло.
— Нечего меня торопить! — взорвалась сестра. — Очень это помогает, когда торопят! Пойду взгляну в палисаднике.
Из сарайчика Мурли была видна лишь задняя часть дома, где она жила, будучи кошкой.
Скоро она зайдет туда, хозяйка даст ей мисочку молока и погладит по спинке. И когда она в ответ замурлычет, никто не оборвет её: «Фу, юфрау Мурли!»
Здесь в саду ей был знаком каждый кустик, каждое деревце. На газоне она ловила лягушек, а как-то раз даже поймала крота. А вот клумба, в которой она выкапывала ямку и присаживалась в окружении бегоний с подрагивающим хвостиком и задумчивым взором, как это делают все кошки.
А потом, справив кошачьи дела, она старательно закапывала ямку… Мурли всё больше и больше чувствовала себя кошкой.
Она уже с нетерпением ожидала момента превращения. Скоро…
Внезапно она вздрогнула от пронзительного писка.
К сарайчику бежала её рыжая сестра. Ей наконец удалось поймать лесного дрозда. В этот момент Тиббе с Биби стояли у изгороди возле дома, но Мурли, конечно же, об этом и не подозревала. С победным видом сестра неслась ей навстречу. В зубах она держала птицу, поэтому сказать ничего не могла, но в глазах её легко читалось: «Ну, какова? Ловко я его прихватила?»
Дрозд жалобно пищал и беспомощно трепетал. В первый миг Мурли хищно облизнулась: вкуснотища!
Но как только рыжая сестра приблизилась к ней, она вдруг с размаху шлепнула её и закричала:
— Отпусти немедленно!
С перепугу сестра выпустила добычу Дрозд сразу взмыл вверх, сначала косо и заваливаясь на одно крыло, затем он полетел всё более уверенно, радостным щебетанием оповещая сородичей о своем спасении.
— Ну, это уже предел всего, — тихо и злобно прошипела сестра.