Шрифт:
Annotation
Недалекое будущее. С исследовательской лабораторией на острове Суртсей потеряна связь, компания "Мидгарсорм" отправляет катер с ремонтной бригадой, предположив, что из строя вышла станция связи. Прибыв на остров, команда катера обнаруживает, что сотрудники лаборатории исчезли, и пытается разобраться в произошедшем.
Небаба Степан Геннадьевич
Небаба Степан Геннадьевич
Муспельхейм
Чёрным
светлые звёзды сыплются с неба.
пар жарко пышет и жизни питатель,
пламя до самого поднялось неба.
Прорицание Вёльвы, 57
"Старшая Эдда"
1. Прибытие.
Выдержка из отчёта тестирования N0010548 . Беседу ведет профессор Ангербод .
О бъект : Джон Лофт .
Внушаемость: средняя.
Восприимчивость к Р-излучению: средняя.
Период восстановления: средний.
...
– Так значит, вы специализируетесь на компьютерных системах?
– Да. В резюме всё было указано, можете проверить .
– Разумеется. Надеюсь, вы понимаете, что, устроившись работать сюда, вы соглашаетесь на наши условия в области исследований? В том числе, никаких лишних вопросов, согласие на проведение вашего всестороннего обследования согласно пунктам, указанным в договоре.
– Да, всё в порядке. Вы же не препарировать меня будете? (короткий смешок)
– Не волнуйтесь, только то, что указано в договоре. Компания "Мидгардсорм" дорожит своей репутацией. Прошу вас, пройдите за мной, я проведу первый осмотр.
(конец записи)
На каменистом берегу, в двух шагах от накатывающего прибоя, Скирнир стоял, засунув руки глубоко в карманы куртки. Небо было светло-серым, солнце едва проглядывало сквозь тяжелые темные облака, которые тянулись от самого горизонта на западе. Ветер усиливался, завывая в нагромождении скал, вырастающих в трех десятках метров от берега. Скирнир всматривался в горизонт в надежде увидеть приближение корабля, но безуспешно. Вода продолжала с глухим рокотом налетать на камни и с шипением скатываться обратно. Она была непрозрачной, почти черной в неярком свете догорающего дня. Это нервировало.
Скирнир отвернулся от берега и побрел, спотыкаясь, в сторону скал, подальше от воды. Под скалами виднелся большой белый дом, выделяющийся ярким пятном на невыразительной серости окружающей природы. Вой ветра усиливался с каждым шагом, продувая одежду насквозь и заставляя дрожать от холода. Когда до дома оставалось не больше нескольких шагов, дверь его резко распахнулась со стуком. В дверном проеме не было видно абсолютно ничего, даже свет, который должен был падать снаружи, не рассеивал чернильную темноту. Скирнир остановился в нерешительности, дрожа уже не только от холода, но и от страха перед этой необъяснимой тьмой. Спустя пару мгновений он заметил, что окружающий свет становился всё тусклее, и казалось, что темнота в доме начала клубиться и вытекать наружу, словно дым при пожаре, стелясь к земле и поднимаясь к небу.
Наблюдая, как все скалы и часть берега меркли под завесой темноты, Скирнир испуганно начал отступать обратно к воде. Он уже не слышал завывания ветра и шум волн стал глуше, но он боялся обернуться и увидеть, что вода покрыта этой же черной дымкой. Забравшись на высокий камень у самой кромки воды, Скирнир следил за тем, как тьма клубилась и захватывала землю и небо, в конце концов, оставив только его камень. Он взглянул в сторону воды и с удивлением понял, что темноте не удалось полностью поглотить её, словно вода смывала и поглощала всё, что касалось поверхности. Не прошло и минуты, как от камня осталась лишь самая верхушка, пятачок меньше квадратного метра. Скирнир в полном отчаянии прыгнул в воду, погружаясь в ледяную и темную бездну...
... проснулся, резко подскочил и встретился головой с низким потолком. Недовольно крякнул, потирая ушибленное место, нащупал выключатель лампы и осторожно спустился с узкой неудобной койки, щурясь от яркого света.
– Дурацкий сон.
– Скирнир поёжился и взглянул на часы. Почти пять часов вечера. Если Ингвар шел по маршруту, то сейчас их катер совсем рядом с островом. Накинув куртку, Скирнир поднялся по лестнице и столкнулся наверху с Дэйвом. Дэйв Доннер был их мастером по ремонту всего и вся, чем их наниматели не гнушались пользоваться так часто, как могли. Он выглядел как типичный викинг по современным представлениям: темно-рыжая растрепанная шевелюра, ростом выше среднего, плотное мускулистое телосложение, широкие плечи, светлые глаза и кожа. Не будучи коренным исландцем, он жил здесь уже больше двадцати лет из своих сорока и сносно говорил на английском, исландском и немецком. Наградив Скирнира своей хитрой улыбкой, Дэйв сказал:
– О, ты вовремя. Я хотел достать ящик с моими инструментами, но боюсь не справлюсь один. Тяжелый, зараза, словно камней в него загрузили. Поможешь?
– Конечно.
– Скирнир вышел вслед за Дэйвом на палубу, подставив лицо под холодный бодрящий ветер, доносящий иногда соленые брызги океана.
– Ты что, спал?
– спросил Дэйв, бросив на Скирнира удивленный взгляд.
– Ага. Если меня в следующий выдернут на инструктаж и в плавание после ночной смены, вы будете грузить меня вместе с оборудованием, не сомневайся, - усмехнулся Скирнир, осматривая горизонт. Прямо по курсу на фоне тёмно-синего неба вырастал остров Суртсей, их пункт назначения.
– Не могу дождаться момента, когда мы вернемся на твердую землю.
– Не пойму, зачем вообще тебя отправили с нами. Впрочем, как бесплатная рабочая сила ты сгодишься. Поднимай!
Они вдвоем взялись за ящик, который весил, по ощущениям, не меньше ста килограмм, приподняли и медленно перенесли ближе к левому борту.
– Сам ты бесплатная рабочая сила, - проворчал Скирнир.
– Я ведь могу обидеться и уронить что-нибудь тяжелое тебе на ногу. Вернемся, попрошу надбавку за эксплуатацию моих неоценимых талантов не по назначению.
– Да ладно тебе, от работы на свежем воздухе ещё никто не умирал, по крайней мере, при мне, - Дэйв открыл ящик, немного повозившись с замком, и осмотрел содержимое.
– Похоже, они всерьёз рассматривают вариант, что с оборудованием на острове пустили поиграть стаю диких обезьян, а иначе, зачем всё это? Из такого богатства я могу всё собрать с нуля. За месяц, наверное, но могу.