Муспельхейм
Шрифт:
Заставив себя встать, Скирнир взял ящик с взрывчаткой и осторожно шагнул в зал. Не похоже было, чтобы у Сурта оставались козыри в рукаве, но предосторожность не бывает лишней. Зал представлял собой искусственную пещеру в форме полусферы внушительного диаметра, освещаемую лампами дневного света, закрепленными под потолком. Работала примерно половина ламп, что создавало неуютный полумрак. Воздух был суше и горячее, чем в туннелях, Скирнир чувствовал, что его мокрые волосы почти высохли. По всему залу стояло сложное оборудование и компьютеры, с помощью которых учёные исследовали объект, в центре
Скирнир поставил ящик на пол и начал разбираться с устройством детонаторов. По его расчёту, у него оставалось еще около часа на подрыв заряда и возвращение к катеру.
***
Джон стоял возле причала, беспокойно оглядывая скалы. Он был готов в любой момент вскочить на катер и отплыть, но ему совершенно не хотелось так поступать. Гелла сидела в рубке, слушая помехи в рации. Они готовы были вызвать помощь, но сигнал не пробивался через излучение Сурта.
Скирнир оставил Джону пистолет, но тот не был уверен, что от этого будет какая-то польза в случае настоящего нападения. Ветер усиливался, и волны всё сильнее натягивали причальные тросы, с неба начала сыпаться мелкая снежная крупа, быстро таящая на земле. Еще час до отправления. Джон уже завел катер, убедившись, что двигатель полностью в рабочем состоянии.
– Джон, смотри!
– Гелла спрыгнула по трапу на причал рядом с ним. Она показывала в сторону самого дальнего участка дороги, за поворотом которого скрылся Скирнир.
– Что такое? Ты его видишь?
– Джон поправил очки, и, силясь что-нибудь разглядеть, повернул голову в том направлении.
***
Скирнир, обливаясь потом, закончил установку зарядов около опорных конструкций и у входа в зал. Детонатор был простым, с его помощью Скирнир мог активировать заряды даже с поверхности, нажав кнопку, но не был уверен, что Сурт не помешает этому, поэтому использовал часовой механизм, поставив таймер на полчаса. Именно столько осталось до отправления, если ему повезет, он успеет вернуться, если же нет, то, по крайней мере, будет максимально далеко от эпицентра. Когда он протянул руку к детонатору, чтобы включить отсчёт, его скрутило от резкой головной боли, а от объекта пошли гулкие вибрации, словно он вышел на полную мощность. Едва не падая от напряжения, Скирнир дотянулся до рюкзака и вытащил вторую бутыль с водой. Рухнув на колени, он сорвал крышку и вылил уже теплую из-за жары воду себе на голову, что принесло почти мгновенное облегчение. Гул резко оборвался, и Скирнир поднялся на ноги. В висках стучало, и он едва держался, чтобы не упасть снова.
Из туннеля позади него донесся неуверенный дрожащий голос:
– Скирнир? Вы там? Не стреляйте, пожалуйста!
– и в зал шагнула Гелла. Рука Скирнира, потянувшаяся было к пистолету, замерла.
– Что, чёрт побери, вы здесь делаете? Я ведь просил ждать меня на берегу!
– Я должна была... понимаете...
– Гелла сделал неуверенный шаг вперед, но сзади появилась еще одна фигура, более рослая и схватила её за шею. Скирнир, похолодев, выхватил оружие, понимая, что уже не успевает ничего сделать.
– А, Скир. Ты еще жив. Я рад, нет, правда. Пусть по мне не видно этого, но до чего же приятно снова увидеть твоё лицо.
Ствол пистолета дрогнул, но Скирнир не опустил его.
– Дэйв?
Фигура шагнула чуть вперед, оказавшись прямо под одной из ещё работающих ламп. Дэйв выглядел сильно вымотанным, его рыжие волосы свалялись и были грязными, как и его порванная одежда, кожа блестела от пота, под глазами были темные круги. Скирнир подумал, что и сам сейчас выглядел не намного лучше.
– А кого ты ожидал увидеть, одного из огненных великанов? Боюсь, если они позволили тебе здесь находиться, то только потому, что ты их всех уже прикончил. Они сильные, но всё же довольно глупые и неповоротливые. С другой стороны, Сурт не прожил бы так долго, если бы полагался лишь на грубую силу.
– Так значит ты... что-то вроде его жреца?
– Скирнир не мог взять в толк, на чьей стороне был Дэйв на самом деле, а это было важно как никогда.
Дэйв издал усталый сухой смешок.
– Меня всегда веселила твоя наивность, но сейчас ты превосходишь сам себя.
– Отпусти Геллу, и мы уйдём.
– Э, нет, боюсь, что как раз её-то я отпустить не могу, - Дэйв достал обычный кухонный нож и приставил его к горлу девушки.
– Скирнир, пожалуйста, - испуганно произнесла Гелла, - он сошёл с ума. Не так, как остальные, он даже более опасен. Вы не спасёте его, но он убьёт меня, если вы не выстрелите.
– Эй-эй, девочка, тише, - чуть сильнее сжал пальцы на её горле Дэйв, - я в жизни пальцем не тронул ни одну женщину, но после того, что ты сделала с Джоном... Она ведь тебе еще не рассказала, что она сделала, а, Скир?
– Он лжёт, - в глазах Геллы читалось возмущение, - Джон наверху, мы пришли сюда вместе. Я бы не рискнула пойти в одиночку.
– Нет там Джона. Джон на причале, и скорее всего он мёртв, - устало возразил Дэйв.
Скирнир озадаченно смотрел за их перепалкой, не понимая, что происходит.
– Ну, Скир, скажи, ты ведь знаешь меня уже несколько лет, неужели ты думаешь, что я мог продаться какой-то... подземной твари, изображающей из себя древнего бога? А эта девчонка, она уже несколько месяцев на этом острове, ей наверняка промыли мозги больше, чем любому другому человеку.
– А как же Ингвар, что произошло с ним? Почему ты сбежал?
– бросил пробный камень Скирнир.
– Ингвар, да, - Дэйв немного поник, отвечая на вопрос.
– Наверное, правда тебе не понравится, но я просто-напросто не помню, что там произошло. И да, возможно, что я убил его.
Сказав это, Дэйв пристально посмотрел на Скирнира. Тот глубоко вдохнул раскаленный воздух и произнёс:
– Сейчас мы все выйдем отсюда, очень медленно, и наверху решим, кому можно верить, а кому нет. Я всегда могу вернуться и поставить таймер. Полагаю, теперь это действительно безопасно. Никто не возражает?