Мутант-59
Шрифт:
Теперь Анна взглянула ему прямо в глаза.
— Ну и что? — спокойно спросила она.
Райт запнулся.
— Вы готовы к тому, что я заберу их?
— Я хочу, чтобы вы их забрали. Они повинны в смерти моего мужа, они едва не убили доктора Джеррарда и меня, они не принесли нам ничего, кроме позора. Я хотела бы расторгнуть все старые обязательства и начать все сначала.
— Хорошо сказано!
Бьюкен в свою очередь уставился на Райта с вызовом.
— Но на эти патенты приходится львиная доля всех финансовых поступлений, —
— Не совсем так, — отозвался Бьюкен. — И к тому же, Райт, дегрон запатентован на имя агентства, а отнюдь не на ваше…
Райт резко оттолкнул кресло.
— Интересно узнать, что скажет обо всем этом сэр Гарви?
Финансист пожал плечами.
— У миссис Креймер — контрольный пакет акций, значит, ей и решать. Моя основная забота в данном случае — чтобы мне гарантировали прежние проценты на капитал…
— В таком случае мне придется уйти. — Райт встал и бросил взгляд на Скэнлона. Однако тот увернулся от этого взгляда — он смотрел исключительно на сэра Гарви. — Если в дальнейшем у вас возникнут ко мне вопросы, вам придется обратиться к моему адвокату.
Райт медленно повернулся, собрав все свое достоинство, выпрямив спину и высоко подняв голову, и вышел из конференц-зала. В эту секунду Джеррарду было почти жаль его. Невзирая на горделивую позу или, может, именно благодаря ей химик внезапно состарился прямо на глазах. Конченый человек.
— Доктор Джеррард, — произнесла Анна, — вас избрали на пост председателя правления. Принимаете ли вы этот пост?
Возникла пауза, и Джеррард вдруг ощутил себя в центре внимания.
— Ну что ж… Пожалуй, да…
Это прозвучало совсем не убедительно, даже для него самого, и он заметил, что по лицу Анны скользнула тень разочарования. Только тут до него, наконец, дошло, что он теперь новый босс, преемник Креймера. Что от него ждут указаний. Уход Райта явился для всех потрясением. Он обязан приободрить их, дать им определенную линию, которой они могли бы придерживаться. Анна поднялась с кресла.
— Теперь, когда у нас есть новый председатель, я чувствую себя здесь не совсем на месте. Пожалуйста, продолжайте совещание, доктор Джеррард.
Канадец кивнул и, постаравшись изобразить на лице уверенность, которой отнюдь не испытывал, сел во главе стола. Огляделся.
— Миссис Креймер, джентльмены, нам с вами выпало сегодня участвовать в драматических событиях. Я не вижу особого смысла продолжать совещание с места в карьер и предлагаю отложить нашу встречу до следующего месяца. — Он сверился с календариком на наручных часах. — Могу назначить точную дату, двадцатое. К этому времени я постараюсь разработать и предложить вашему вниманию план дальнейшей деятельности агентства. А теперь, если у вас нет других срочных вопросов, — он еще раз взглянул на часы, — я позволю себе закрыть заседание. На том и закончим.
Как только совещание закрылось, Скэнлон и сэр Гарви удалились,
— Но всякую самостоятельную работу придется свернуть, это вы понимаете?
— Мне, признаться, жаль Райта.
Бьюкен посмотрел на него с насмешкой.
— А мне нет. Небольшое хирургическое вмешательство подчас бывает весьма полезно. — И добавил, глядя вслед Скэнлону, который в дверях почтительно пропустил сэра Гарви вперед: — Я, в сущности, не уверен, что нож уже отсек все, что необходимо. Впрочем, — улыбнулся он, — вспомните евангелие от Матфея: «Довольно для каждого дня своей заботы». Я намерен разрешить себе скромный торжественный ужин в «Принце Уэльском». Не желаете присоединиться?
Джеррард украдкой взглянул на Анну — она стояла по другую сторону стола и беседовала с Максом и Макдональдом.
— Спасибо, нет.
Бьюкен перехватил его взгляд.
— А, понимаю. Ну что ж, желаю удачи. Сдается мне, что удача вам отнюдь не помешает…
Шотландец ретировался. К Джеррарду подошел Макс, а затем и Макдональд; оба поздравили его и заверили в своей поддержке. Бетти, собрав со стола бумаги, тоже подошла:
— Я могу быть свободна, сэр?
Не без некоторого внутреннего ликования он отметил, что тон у нее явно переменился.
— Разумеется. До понедельника.
Ушла и Бетти, и он наконец остался с Анной наедине. Он принял решение. Он столько выиграл за какие-то несколько часов! Хороший игрок обязательно воспользовался бы тем, что счастье улыбнулось ему.
— Анна!..
Она повернулась, оторвавшись от кредитных и завещательных документов, которые передал ей Макдональд.
— Да?..
Она все еще была по другую сторону стола. Он перегнулся через стол.
— Я очень вам благодарен. Больше, чем могу выразить…
Она холодно подняла на него глаза.
— Не за что. Я защищаю собственные интересы. Из вас двоих я выбрала того, кто лучше справится с работой. Только и всего.
— Я не уверен, что справлюсь с ней самостоятельно.
— Зато я уверена, что вам помогут. Приспособятся к новому положению вещей и помогут.
— Я вовсе не это имел в виду. — Он обошел стол и приблизился к ней. — Я прошу именно вашей помощи.
— Конечно, я сделаю все, что смогу.
И она опять отвернулась, став спиной к столу.
— Вы знаете, о чем я прошу. — Она замерла. Теперь он был с ней рядом. Она молчала. — Работы до черта. Слишком много для меня одного. Я не справлюсь без вас. Вы нужны мне как полноправный партнер.
— Партнер? А мне-то казалось, что я и так…
Он схватил ее за руки и повернул к себе лицом.
— Не водите меня за нос. Быть может, сегодня еще слишком рано. Но я хочу вас. Я просто не смогу работать, если вас не будет со мной.
Ответом было молчание. Она по-прежнему смотрела в сторону.