Мутанты. Миссия (не)доброй воли
Шрифт:
Тут вмешался Цырек, перестав рыться в холодильнике:
– Они без сознания, понятно?
– Чего уж тут не понять. А зачем надо было устраивать здесь такой беспорядок?
– Это не мы, а они, – ответил Дерки. – Что тут было, Рантр, тебе стоило на это посмотреть.
– Ладно, пора тащить их наверх.
– Постой, может сначала подкрепишься? Когда ещё придётся…
– Дерки, ты тогда собери чего-нибудь и отнеси наверх, а я как-нибудь управлюсь с человекообразными.
Он взвалил одного человека на спину пса,
– Захвати что-нибудь попить. Думаю, Шоре это поможет успокоиться.
– А что с ней?
Дерки нагружал провизией большие корзины, не переставая жевать на ходу.
– Её зверьки пропали.
– Это серьёзно. Ладно, иди, а то эти ещё очнутся и доставят тебе массу хлопот.
– Пошли, Цырек. Не уронишь?
– Нет.
Они вскоре подошли к кабинету, где находились их друзья.
– Наконец-то, – обрадовался Юлис, предусмотрительно открывая головой дверь.
– Заждались, заждались. Несите-ка их сюда, – Моншер указал на место около экрана и закрыл дверь.
Как только Цырек освободился от ноши, то сразу же принялся рассказывать о своих подвигах.
– Мы приготовили им ловушку в их комнате, а сами спрятались снаружи. Вы бы видели, как они забегали от страха. Едва на стену не лезли.
– Тише, Глора спит, – попросила Карен.
Пёс послушно понизил голос, но продолжал рассказывать, и его морда была столь выразительна, что без слов было ясно – пугать людей его призвание.
– А этот, – Цырек подошёл к одному из них – блондину лет тридцати с большой красной родинкой над левой бровью. – Схватил бутылки и стал в нас их швырять. Тогда мне пришлось применить свои гипнотические способности. И вот результат – спят, как щенята.
– Хорошая работа, Цырек, – похвалил Моншер. – А где Дерки?
– Он сейчас придёт, – ответил Рантр, – никак не может наесться.
– Такое дельце нужно было отпраздновать, вот мы и принялись за еду, которую принесли эти двое.
Тут вошёл Дерки, неся две корзины, и спросил с порога:
– Ну, что, они ещё не очухались?
Поставив корзины, он подошёл к Моншеру.
– Слушай, я вот что подумал: если им завязать глаза, то они не будут слишком пугаться, тогда Фогер по телефону может и не почувствовать опасность. А так они ещё чего напутают.
– Ты прав, – согласился Моншер, – Карен, разрежь эту скатерть, а ты Рантр, помоги завязать глаза.
Дело было сделано в считанные минуты. Вскоре после этого зашевелился блондин. Он приподнялся, завертел головой, не понимая почему вокруг темно.
Мутанты прекратили жевать, принесённую Рантром еду, и уставились на людей. Человек, вдруг догадавшись в чём дело, потянулся к красной повязке.
– Стой! Опусти руки! – приказал Моншер.
Человек вздрогнул и опустил руки.
– Если хочешь жить, ты должен выполнять в точности то, что я скажу. Понял?
Человек мотнул головой. В это время стал приходить в себя его приятель. Он был крупнее первого, старше, с проседью в чёрных волосах и, похоже, страдал от одышки. С первой минуты своего возвращения в реальность, как рыба ловил ртом воздух, и не мог надышаться.
– Вам лучше не снимать повязки, это для вашей же пользы, – Моншер набрал номер телефона. – А теперь, блондин, я подношу к тебе трубку телефона. Слышишь, гудит?
Блондин кивнул.
– Поздоровайся с Фогером и скажи ему, что к вам в комнату проникает отвратительный запах, похоже, сдох один из мутантов. Говори спокойно, понятно?
Он затряс головой и начал говорить:
– Алло, доктор Фогер, это я – Арен… У нас тут проблема, похоже, сдох кто-то из тех, кого мы кормим. Запах у нас стоит ужасный. Дышать невозможно. Что? Нет, не знаем.
– Позови его сюда, – шёпотом подсказал Моншер.
– Может, вы приедете и сами разберетесь? Хорошо…
И на этом разговор был окончен.
– Что сказал Фогер?
– Приедет через двадцать минут.
– Ты хорошо справился с этим делом. Теперь оба вставайте. Ну, вот друзья полдела сделано. Сейчас важно довести его до конца.
Мутанты встали со своих мест и окружили Моншера, ожидая его дальнейших распоряжений.
– Рантр и Цырек, уведите этих людей в какое-нибудь помещение и заприте хорошенько. И ещё проверьте, чтобы там не оказалось сигнализации, а если есть, вы знаете, что делать.
– Будет сделано, шеф! Кажется, я знаю такое помещение… – воодушевлено произнес Рантр и, подойдя к пленным, скомандовал: – Налево три шага, теперь прямо и вперёд. Повязки не снимать, не разговаривать. Цырек, открой дверь, пожалуйста.
Пёс толкнул её лапой. Мутанты молча проводили их взглядом.
– Я вас буду поддерживать за плечи, чтобы вы не упали и не сломали носы, – сообщил людям Рантр и положил перепончатые лапы на их плечи. Он почувствовал, как они содрогнулись от страха.
– Дерки и Реги, я вас прошу, как можно скорее найти ПСО.
– Мы их превратим их в монстров! – в восторге воскликнула Шора.
– Да, я уверен, они заслужили побывать в нашей шкуре. Не так ли ты говорил, Реги?
– Да, я верил, что однажды так и будет. Я не ошибся.
– Я тоже пойду с ними, – заявила Шора.
Все понимали, что она надеется найти своих любимцев. Моншер кивнул.
– Если ты их не найдёшь, мы всё узнаем у Фогера.
– Это уж точно! – заверил Хорт. – Мы у него узнаем всё что угодно. Шора, ты только вообрази, он займёт наше место!
–Жду, не дождусь такого счастья, – направляясь к выходу, бросила мутантка.
Мутанты засмеялись по-звериному.
– Пойдём, Реги, – Дерки ухватил его за рог и потянул к двери.
– Ну, а мы, – продолжил Моншер, обращаясь к оставшимся, – устроим Фогеру жаркий приём.