Мутанты. Миссия (не)доброй воли
Шрифт:
– Карен, ты идёшь? – обратился к ней муж.
– Нет. Это всё будет так ужасно…
– Ты их жалеешь? – поинтересовался Юлис.
– Нет. Они заслужили то, что с ними случится. Я лучше посмотрю за их превращениями по экрану. К тому же, если Глора проснётся и не увидит нас, может испугаться.
– Ладно, оставайтесь, если что найдёшь нас внизу.
– Берегите себя!
Когда закрылась дверь, Карен поместила своё объемное тело на полу за столом и отыскала группу, ушедшую за психотронным оружием.
Глора спала спокойно
«Время пришло.
Открывается путь…
Стоит без страха в него заглянуть…»
Несмотря на то, что снаружи было светло – Хорт смог удачно выбрать место для засады. Цветная шкура хорошо скрывала его среди кустов декоративного можжевельника и вишни, растущих у самого входа в институт.
Моншер затаился внутри здания.
Прошло немного времени, подъехал мини-автобус, и из него поспешно вышли шесть человек, одетых довольно солидно: при пиджаках и галстуках, кроме паренька, которого мутанты ненавидели также как Фогера. Он был в простой рубахе и джинсах – это был Росс-Энри Кирвинт.
«Карен, ты меня слышишь?», – спросил мысленно Хорт, глядя, как быстро между ним и этими людьми сокращается расстояние.
«Слышу, милый», – ответила она.
«Они идут такие расфуфыренные, словно каждый из них пуп земли. Моншер словно чувствовал, что Фогер один здесь не появится. Он даже Кирвинта с собой прихватил. Вот повезло!»
«Нам меньше проблем. Чем быстрее всё закончится, тем быстрее мы покинем это ужасное заведение. Берегите себя!»
Люди шли молча. Все, кроме Чонг-Луиса, кажется, ничего не подозревали. Он, как истинный человек востока, отличался от остальных не только разрезом глаз и цветом кожи, но и способностью предчувствовать предстоящие неприятности. Он шёл несколько отставая от приятелей, иногда поглядывая по сторонам. И даже остановился перед входом, о чём-то забеспокоившись, затем вынул сигарету и закурил. Лишь после этого решительно шагнул в западню.
Для мутантов всё шло, как нельзя лучше. Люди вошли в лифт, Гартен проворчал что-то по поводу Чонга, которого Фогер решил дождаться. И когда тот присоединился к ним, а дверцы лифта закрылись, в здание вошёл Хорт и тщательно запер входную дверь.
Лифт опускался в подвал.
Хорт дождался, когда лифт остановился и замкнул провода – овцеообразные копытца-руки не проводили электрический ток. Затем он осторожно стал спускаться по лестнице.
Когда люди вышли из лифта, их окружила темнота.
– Кто-нибудь, включите свет! – раздался раздражённый голос Фогера.
И тут же его желание исполнилось, но не кем-нибудь, а Моншером. Увидев мутанта все остолбенели.
– Добро, пожаловать в ад, господа! – произнёс Моншер, открывая перед ними бронированные двери, ведущие в помещение, где ещё недавно содержались мутанты.
– Не может быть… – пробормотал Фогер.
Торв на ситуацию отреагировал по-своему. Он выхватил из-за пазухи пистолет и принялся палить по мутанту.
– Не трать зря пули. Я не пробиваем. Будет лучше, если вы станете выполнять всё, что я вам скажу. Проходите, а не то придётся применить силу.
Моншер всё также оставался на месте.
Все бросились обратно в лифт, но напрасно они стучали по кнопкам.
– Лестница! – шепнул Оршман.
Люди бросились к лестнице, но не успели они пробежать и десяти ступенек, как разом остановились и, испуганно оглядываясь, попятились назад. Сверху к ним навстречу спускался Хорт.
– Ступайте, куда велено! – рыкнул на них мутант. – Вам лучше нас не злить…
Люди заметались в поисках выхода, словно куры, застигнутые ночью врасплох лисой.
– Надеюсь, мы не опоздали? – послышался голос Дерки. Он вместе с Реги и Шорой спускались вслед за Хортом, неся ПСО.
Фогер схватился за ручку двери, ведущей в комнату к кормильцам, и в исступлении начал дёргать её. И вот, когда она под давлением сил доктора стала открываться. И то, что увидел Фогер, заставило отскочить, словно его ужалили. Столкнувшись спиной с перепуганным насмерть Чонг-Луисом, он упал. В проеме двери на Фогера со зловещей ухмылкой на морде смотрел Юлис. Вот он вышел, освободив проход другим мутантам – Рантру и чудовищному псу.
Фогер не в силах был встать, он только подогнул под себя ноги, представив, что с ними будет, если кто-либо из мутантов на него наступит.
– Тащите их сюда и рассадите по клеткам, – велел Моншер.
Мутанты подошли к сбившимся в тесную группу приятелям, и несмотря на их яростное сопротивление, каждый схватил в охапку или за шкирку по одному из них и быстро определил в отдельную клетку.
Доктор Фогер не в силах был стоять, его ноги подкашивались. Оказавшись в клетке, он сидел на корточках и отчаянно пытался найти в себе остатки мужества. Он чувствовал, что его приятели ждут от него активных действий. Они верили, что ему ничего не стоит утихомирить этих безумных тварей. Но он боялся. К тому же его взгляд невольно останавливался на знакомом аппарате, находящемся сейчас в руках Дерки, и Фогер понял, что их ожидает…
– Вы не можете так с нами поступить… – заикаясь и не веря своим предположениям, проговорил Фогер. – Но вы же люди!
– Ты поздно об этом вспомнил, – прошипел Юлис, – разве мы похожи на людей?
Рантр устанавливал аппарат и щёлкал кнопками, проверяя его готовность. Зелёная лампочка подтверждала, что устройство исправно и готово к действию.
Экран был включен, и за всем происходящим внимательно следила Карен.
– Дорогая, Глора ещё спит? – спросил её муж.
– Да.
– Тогда убавь звук, пожалуйста. То, что здесь сейчас произойдёт, может её разбудить и напугать.