Музей магических артефактов
Шрифт:
Свет стал ярче, и свежепобеленный потолок в этом свете казался прекрасным, но руки у Риты уже не поднимались. Хорошо, Люся ужин готовит, хоть на кухню потом не тащиться.
– Госпожа Маргарита, слезайте.
– Сейчас, вот этот угол ещё на один раз, и всё.
– Госпожа Маргарита, слезайте немедленно.
– Да что там случилось? – она оторвалась от потолка, опустила руку с кистью и голову опустила тоже.
– Ожидаются гости. Я думаю, вам стоит спуститься и переодеться. Вы уже сделали очень много и очень хорошо. Дальше мы справимся. А вы
– Что ещё за гости на ночь глядя?
– Господин Дюваль готов рассказать новости. Кажется, важные. И я так понял с его слов, что он будет не один.
– Что значит – не один? Сколько тарелок-то на стол ставить?
– Разберёмся, госпожа Маргарита. Вы, главное, ступайте переодеваться.
Что ж, пришлось спуститься вниз, убрать остатки извести и кисть, кисть вообще надо помыть, и пол тоже надо помыть. Но Валя не дал ей ничего мыть, а только муркнул – проваливай, мол, уже, сказал – доделаю, значит – доделаю.
И в самом деле, когда через полчаса умытая и переодетая Рита пришла встречать гостей, в придверном холле было разве что сыровато – но так и будет, пока известь не высохнет.
А потом посреди холла засветился портал, и в дом начали заходить гости.
Первым появился Донатьен Дюваль – и Рита раньше не видела его таким, одетым как большой вельможа – чёрный сюртук из тонкой шерсти, на жилетке вытканы узоры белым по белому, в галстуке переливается булавка, на пальце старинный перстень. Следом за ним из портала выбрался граф – ну, тот всегда при параде, даже когда в холщовых штанах приходил ремонт делать, он это как-то умеет. Третьим, озираясь, показался сотрудник местной полиции Николя Мерсье – чистый и подтянутый, но тощий и заморенный, не кормят его, что ли?
– Госпожа Маргарита, простите нам это вторжение, но мне показалось, что оно необходимо, - поклонился Дюваль. – Я хочу поблагодарить вас – вы очень помогли мне и моему делу, даже не подозревая о том. Ваше появление в этом городе вскрыло кое-какие нарывы… которые иначе никак не вскрывались. Господин граф тоже поспособствовал этому, - поклон в сторону графа – но мы с ним сошлись на том, что ему одному такой результат оказался бы не под силу.
– Неожиданно, - заметила Рита. – Но раз пришли – что стоять на пороге, проходите. Будьте моими гостями.
– Благодарю. И прошу вашего дозволения открыть портал ещё раз – но уже там, где мы сможем побеседовать, все-все-все. Потому что есть люди, которым нужно бы присутствовать, и которые очень хотят сюда попасть, но – это не самые подвижные люди на свете, у них другие достоинства.
Рита начала что-то подозревать, а когда из портала посреди гостиной показалось кресло на колёсах, в котором королевой восседала госпожа Амелия Руа, а везла то кресло Эрмина – она просто поздоровалась с почтенной дамой и бросилась обниматься с девочкой.
– Детка, про тебя столько всего рассказывали! И что из того правда?
– А про вас, госпожа Маргарита, и про дом – знаете, сколько всего рассказывали? – смеялась Эрмина.
– Родители в порядке? Эжени? Младшие?
– Да, насколько это сейчас вообще возможно, - вздохнула Эрмина.
– Я думаю, госпожа Маргарита ещё не в курсе последних сегодняшних новостей, - усмехнулась госпожа Амелия.
Тем временем Дюваль ещё раз нырнул в свой овал и привёл с той стороны госпожу Анну Фонтен. Та первым делом вручила Рите знакомый продолговатый футляр.
– Держите, дорогая, храните, и пусть он никогда никому не пригождается!
Да, верно. Пусть лучше лежит без дела, чем используется – потому, что не просто так.
А все домочадцы тоже понемногу подтягивались. Клодетт представили почтенным дамам – пока, по её настоянию, как компаньонку Риты. Бабетта хлюпала носом на плече у Эрмины, а та говорила, что Бабетта чудесная, и пусть даже не думает сомневаться! Филя сунул было нос, увидел толпу народу, и попытался сбежать, его хотела поймать Клодетт, но он сказал – поможет принести закуски снизу. Это было что-то новенькое. Сама же Клодетт осмотрела сначала одну почтенную даму, потом вторую, и перемолвилась с каждой несколькими словами – очевидно, никому более не предназначенными.
И наконец, все приборы и все закуски были доставлены и расставлены, все уселись вокруг стола и приготовились слушать.
Говорил Дюваль, и Рита с удивлением узнала, что в городе сменилась власть, и в банке сменилась власть, и из прежнего городского Совета ничем не запятнанными оказались доктор Симон Курси, часовщик Поль Доре и священник отец Адриан. Пока они осуществляют руководство и отвечают на вопросы, но вскоре, кажется, состоятся новые выборы, и дальше уже глава департамента назначит мэра.
– Так вышло, что здесь собрались люди либо не здешние, либо – здешние, но ничего не решающие, либо очень недавно здешние, и наверное, вы просто не были в курсе слухов о том, насколько странное место этот город Верлен. И люди-то пропадают неведомо куда, правда, бывает, что и появляются, неведомо откуда. И следы многих, находящихся в розыске, ведут куда-то сюда, - он выразительно глянул в сторону Филиппа. – И с деньгами тут тоже случаются не всегда объяснимые вещи, и глава семьи и банкирского дома Талон сам лично просил меня разобраться в том, что происходит. И вовсе не наследство господина Гийома оказалось тому причиной.
– Вот именно, а то разболтались тут – и люди пропадают, и ещё неизвестно что, - пробурчала Рита. – А в целом-то сами виноваты!
– Примерно так, госпожа Маргарита.
– Но от чего умер бедняга Буасси? – спросила госпожа Амелия.
– От сложносоставного яда. Обычного, не магического. Гаспар Талон, как оказалось, был человеком образованным, и кое-что о ядах знал.
– Он консультировался у меня, - заметил граф. – Но я представления не имел, для чего ему это понадобилось. Мало ли – интересуется человек, он и путешествиями моими интересовался с такой же прытью. И знать – не значит непременно использовать, так ведь? – он внимательно взглянул на Дюваля.