Чтение онлайн

на главную

Жанры

Муж-незнакомец
Шрифт:

Джерард остался на месте, испытывая одновременно облегчение и страстную тоску по жене, желание ощутить ее поддержку.

– Я тебя предупредила.

Рис опустил взгляд на золотистую макушку сестры. Они стояли под деревом на лужайке позади дома Марли, в стороне от остальных прогуливающихся по саду гостей.

– Она безупречна!

– Слишком безупречна, если спросишь мое мнение.

– Не собираюсь этого делать, – сухо ответил он, но мысленно согласился с оценкой Изабеллы. Леди Сюзанна была спокойна и уравновешенна. Она была очень красива, и все же, когда он разговаривал с ней, она напоминала ему ожившую статую. В ней совсем не чувствовалось жизни.

– Рис! – Изабелла повернулась к нему лицом, ее темно-рыжие брови сошлись в одну линию под соломенной шляпкой. – Можешь ты представить себя в качестве ее друга?

– Друга?

– Да, друга. Тебе придется жить вместе со своей будущей женой, время от времени спать с ней, обсуждать вопросы, связанные с детьми и домашним хозяйством. Все эти дела решаются намного проще, если вы с супругой хорошие друзья.

– Именно так обстоят твои дела с Грейсоном?

– Ну… – Морщинка между ее бровями углубилась. – В прошлом мы были близкими приятелями.

– Приятелями?

Она покраснела, что он замечал за ней крайне редко.

– Да. – Взгляд ее устремился вдаль, и внезапно показалось, что она где-то далеко отсюда. – На самом деле, – тихо произнесла она, – он был мне очень близким другом.

– А теперь? – Уже не в первый раз Рис пытался понять, какие отношения связывают его сестру с ее вторым мужем. Раньше они казались вполне счастливыми, смеялись и обменивались взглядами, свидетельствовавшими о том, что они прекрасно понимают друг друга. Чем бы ни объяснялись их поиски связей на стороне, но уж точно не отсутствием теплых чувств друг к другу. – По слухам, твой брак грозит превратиться в более… традиционный.

– Мне не нужен традиционный брак! – сердито воскликнула Изабелла, скрестив руки на груди, возвращаясь мыслями к действительности.

Рис поднял руки вверх, словно защищаясь:

– Зачем же так набрасываться на меня?

– Я не набрасываюсь.

– Набрасываешься. Для женщины, только что покинувшей постель, ты на удивление раздражительна.

Изабелла резко вскрикнула с досады. Рис удивленно поднял брови.

Сердитое выражение ее глаз еще сохранялось какое-то время, но затем исчезло, и она смущенно посмотрела на него, обиженно надув губы:

– Прости, пожалуйста.

– Возвращение Грейсона так тебя мучит? – мягко спросил он. – Ты сама не своя.

– Я знаю. – Изабелла горько вздохнула. – И я ничего не ела с самого ужина.

– Это многое объясняет. Ты всегда раздражаешься, когда голодна. – Он предложил ей руку. – Ну что? Пробьемся сквозь толпу склочных сплетниц и раздобудем тебе тарелочку?

Изабелла прикрыла лицо затянутой в перчатку ладонью и рассмеялась.

Чуть позже она уже стояла напротив него возле длинных столов с закусками, до неприличия много накладывая на свою небольшую тарелку. Он покачал головой и отвел взгляд, пряча снисходительную улыбку. Отойдя немного в сторону, Рис вытащил карманные часы, задаваясь вопросом, как долго еще ему придется терпеть это отвратительное сборище.

Было всего только три часа. Он защелкнул золотую крышку и застонал.

– Дурной тон демонстрировать, что вы ждете не дождетесь момента, когда можно будет уйти.

– Прошу прощения? – Рис обернулся кругом, пытаясь обнаружить обладательницу мелодичного женского голоса. – Где же вы?

Ответа не последовало, но волосы у него на затылке внезапно зашевелились.

– Я найду вас, – обещал он, пристально вглядываясь в живую изгородь, тянувшуюся слева и позади него.

– «Найти» предполагает, что нечто спрятано или потеряно. Обо мне этого сказать нельзя.

Господи! Этот голос был нежным, как у ангела, и соблазнительным, как у сирены. Не щадя своих модных бриджей, Рис продрался сквозь невысокий кустарник, окружавший огромный вяз, и обнаружил по другую сторону небольшую площадку для отдыха. Там на полукруглой мраморной скамейке сидела миниатюрная брюнетка с книгой в руках.

– Чуть дальше имеется проход, – сказала она, не отрываясь от чтения.

Рис охватил взглядом ее аккуратную фигурку, отметив потертые носки туфель, слегка выцветший подол ее старенького платья в цветочек и слишком тесный лиф. С низким поклоном он сказал:

– Лорд Трентон, мисс?..

– Да, я знаю, кто вы. – Захлопнув книгу, она подняла голову и принялась разглядывать его с той же тщательностью, как и он ее.

Рис продолжал смотреть на нее. Он не мог оторвать от нее глаз. Ее нельзя было назвать красавицей. Действительно, в ее тонких чертах не было ничего примечательного. Задиристый нос покрывали веснушки, рот – как и у всех остальных женщин. Она не была ни молодой, ни старой. Он дал бы ей около тридцати, а вот глаза ее завораживали, как и ее голос. Они были огромными, потрясающе голубыми с золотистыми крапинками. В них светился проницательный ум и, что еще больше заинтриговывало, вспыхивали озорные искорки.

Спустя некоторое время Рис осознал, что она ему не ответила.

– Вы просто прожигаете меня взглядом, – сказал он.

– Как и вы, – ответила она с прямотой, напомнившей ему Беллу. – У меня есть этому Объяснение – у вас нет.

Рис удивленно поднял брови:

– Поделитесь со мной своим объяснением, может быть, я тоже смогу им воспользоваться.

Она улыбнулась, и он неожиданно почувствовал, что его бросило в жар.

– Сомневаюсь. Видите ли, вы красивейший мужчина из всех, кого я когда-либо видела. Признаюсь, мне потребовалось напрячь мозги и пересмотреть мои прежние представления о мужской красоте, чтобы полностью оценить вашу.

Рис широко улыбнулся в ответ.

– Перестаньте, – сказала она, укоризненно погрозив ему испачканным чернилами пальцем. – Уходите.

– Почему?

– Потому что вы лишаете меня способности трезво мыслить.

– Долой все мысли! – Рис двинулся к ней, задаваясь вопросом, как она пахнет и почему одежда на ней поношена, а пальцы испачканы в чернилах. Почему она сидит здесь одна, за книгой, посреди всего этого сборища? Внезапный поток вопросов и непреодолимое желание узнать ответы несколько озадачивали его.

Популярные книги

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Возвращение Безмолвного. Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.30
рейтинг книги
Возвращение Безмолвного. Том II

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия