Мужчины в ее жизни
Шрифт:
— Бабуля, бабуля, мы так тебя любим, — Эмили зарыдала так, словно ее сердце разрывалось на части.
— Она ушла с миром, — прошептала Пола. Слезы ручьями текли по ее щекам. Затем она встала и поцеловала бабушку в губы. Капельки слез упали на лицо умершей.
— Ты навсегда останешься в моем сердце. До самой моей могилы. Ты — самая лучшая часть меня.
Эмили покрывала поцелуями маленькую кисть Эммы. Теперь она тоже поднялась на ноги. Пола отошла в сторону, чтобы ее кузина могла попрощаться с Эммой.
Эмили погладила Эмму по щеке и поцеловала ее в губы.
— Ты будешь жить, пока жива я, бабушка. Моя любовь к тебе не умрет. И я никогда тебя не забуду.
Машинально
Эмили устремила взор на Полу. Дрожащим голосом она произнесла:
— Я всегда боялась смерти. Но во мне больше нет страха. Я никогда не забуду бабушкино лицо в ее последний момент. Оно все светилось, а глаза ее были полны счастья. Что бы она ни увидела, она видела нечто прекрасное.
— Да, — сказала Пола севшим и дрожащим голосом. — Она действительно видела что-то прекрасное. Она видела Пола… и Уинстона, и Фрэнка… и Лауру, и Блэки. И она радовалась, ибо наконец-то они снова будут все вместе.
Часть вторая
ВЛАДЫЧИЦА
Глава 19
— Я все-таки чувствую какой-то подвох, — пробормотал Александр, меривший шагами лондонский кабинет Полы.
— И я тоже, — призналась она, не сводя с него глаз, пока он курсировал между камином и ее столом. — Но одних подозрений недостаточно. Нам требуются хоть какие-нибудь конкретные доказательства, чтобы предпринять что-нибудь против Джонатана. И, может, против Сары тоже. Я все еще не до конца убеждена в ее предательстве.
— Как и я. Но ты совершенно права — нам необходимо уличить их. А до тех пор у нас связаны руки. — Александр с задумчивым видом провел ладонью по подбородку. Затем он остановился напротив ее стола и устремил взгляд на кузину. — У меня такое чувство, что доказательства буквально обрушатся на нас в самом недалеком будущем. — Он покачал головой. — А я, говоря словами бабушки, не любитель неприятных сюрпризов.
— Кто же их любит? — вздохнула Пола. Чувство беспокойства нарастало в ней с каждой минутой. Она знала Александра как очень сдержанного человека, вовсе не склонного к преувеличениям и полетам фантазии. Кроме того, ее бабушка до самой своей смерти пять недель назад ни секунды не сомневалась в двуличии Джонатана Эйнсли. Но, как и ее внукам, Эмме недоставало доказательств. Пола поудобнее устроилась в кресле и сказала:
— Что бы он там ни делал, бесспорно, он очень осторожен, ибо ревизия его бумаг ничего не вскрыла.
— Естественно. Он всю жизнь отличался редкостной изворотливостью. Он даже подушке не доверит своих планов. И с годами наш родственничек не становится лучше. — Александр огорченно уставился на кузину. — Дон Литлтон уже твердо решил, что я спятил. Я раз десять заставлял его проверять отчетность Джонатана. — Он безнадежно пожал плечами. — Дон и два других бухгалтера из его фирмы буквально под микроскопом исследовали деятельность отделения по торговле недвижимостью. Они перелопатили все, что вызывало хоть малейшие подозрения. Все деньги на месте.
Пола подперла голову руками.
— Он не такой дурак, чтобы воровать. Это весьма толковый пройдоха. Джонатан постарается получше замести свои следы, куда бы они ни вели. Хорошо бы придумать какой-нибудь трюк, чтобы заставить его раскрыть карты… — Пола не договорила, целиком уйдя в обдумывание только что высказанной идеи.
Ее брат Филип сидел на диване у противоположной стены и вот уже пятнадцать минут, не говоря ни слова, внимательно слушал. Наконец он нарушил молчание:
— Есть только один способ захватить врасплох нашего дражайшего кузена — устроить ему ловушку. Александр резко повернулся на каблуках:
— Как?
Филип не спеша подошел к ним. Из всех внуков Эммы Филип Макгилл Эмори был самым красивым. Он как две капли воды походил на своего деда и, подобно матери и сестре, унаследовал типичные для Макгиллов блестящие черные волосы, ярко-синие, почти фиолетовые глаза, а также высокий рост, силу и яркую внешность Пола Макгилла. Хотя ему исполнилось всего двадцать четыре года, Филип успел также зарекомендовать себя одним из самых толковых среди внуков Эммы, поскольку в нем редкостный финансовый гений и деловая хватка Пола счастливо сочетались с блестящим умом его бабки. Эмма старательно занималась его воспитанием с семнадцатилетнего возраста, и, приняв под свое руководство обширную империю Макгиллов в Австралии, он уже неоднократно оправдывал ее доверие. За ним сложилась репутация человека, с которым следует считаться, и мудрого не по годам.
Филип остановился рядом с Александром и положил ему руку на плечо.
— Сейчас расскажу как. — Опустившись в кресло около стола сестры, он продолжал:
— Я по-прежнему полагаю, что у нашего кузена скорее всего имеется собственная фирма, которой управляет за него подставное лицо, и…
— Не думай, что я не допускал такой возможности, — резко прервал его Александр. — Еще как допускал.
Филип кивнул:
— Хорошо, начнем, исходя из предположения, что у него действительно есть компания по торговле недвижимостью и что он передает ей сделки — крупные сделки, которые по праву должны доставаться «Харт энтерпрайзиз». Уже за одно это его достаточно повесить. — Филип посмотрел сперва на сестру, затем на Александра. — И именно мы должны затянуть петлю ему на шее. Я скажу как. Все на самом деде очень просто. Нам надо, чтобы кто-то обратился к Джонатану как главе подразделения «Харт энтерпрайзиз» по торговле недвижимостью с предложением сделки. Ну, тут одно условие… нам надо представить сделку такой привлекательной, такой заманчивой, что он не сможет устоять перед искушением перебросить ее на свою компанию. То есть она должна выглядеть необычайно выгодной, такой крупной и соблазнительной, чтобы в нем жадность возобладала над осторожностью. Если ему будет светить достаточно большая сумма, он пойдет на риск, уж поверьте.
Филип откинулся на спинку кресла, скрестил свои длинные ноги и окинул собеседников взглядом.
— Ну, что скажете?
Александр тяжело опустился в соседнее кресло и медленно кивнул:
— Должен признать, ты предлагаешь толковый план, и я готов на него согласиться, если ты сможешь ответить на пару вопросов.
— Валяй.
— Давай твердо стоять на земле. Откуда, черт побери, мы возьмем такую соблазнительную сделку, чтобы подвесить ее, как морковку, перед носом Джонатана? Это — во-первых. А во-вторых — кто ее ему предложит? — Александр растянул губы в тонкой улыбке. — Не стоит недооценивать нашего хитроумного кузена… он сразу же почувствует неладное.
— Неладного не будет, — спокойно отозвался Филип. — У меня есть кандидат на роль клиента — мой близкий приятель, владеющий конторой по продаже недвижимости здесь, в Лондоне. Вот ответ на твой первый вопрос. Что же касается самой сделки, то я думаю, что мой друг сможет подобрать что-нибудь подходящее по привлекательности. Мне нужно только ваше согласие, и тогда я переговорю с ним.
— Полагаю, стоит попробовать, — заявил Александр. Он ни на миг не сомневался в природном уме и осторожности Филипа. — А ты что думаешь? — повернулся он к Поле.