Мужеубийца
Шрифт:
– Даниэль Синглтон… – мужчина свел брови на переносице и задумался. – Да, да, припоминаю, Марк рассказывал мне о нем.
– Ну, тогда вы через полчаса лично с ним познакомитесь.
– Я бы не хотел мешать, Пэгги. Лучше я останусь в своей комнате. Вы не упомянули обо мне по телефону.
– Не успела. Даниэль уже повесил трубку.
– Хорошо, тогда останусь, – мужчина подождал, пока я сяду в свое кресло, после чего сам сел на прежнее место.
Мы болтали о каких-то
Я вышла из библиотеки, чтобы предупредить Эдварда о приезде Даниэля. Ему нужно открыть ворота. Гиббонсы всегда запирают их. Даже днем.
– Мистер Гиббонс, – крикнула я. – Сегодня еще приедет Даниэль Синглтон. Не могли бы вы открыть ворота в парке? Ах да, и еще кое-что. Вчера вечером кто-то бродил по парку. Очевидно, он пролез через дыру в ограде.
– Знаю уже, – последовал раздраженный ответ. – Мистер Синглтон еще вчера мне об этом сказал. Я предложил ему замуровать стену. Завтра утром я этим займусь.
– Спасибо, Эдвард! – я улыбнулась пожилому человеку. Он не ответил на мою улыбку и со злобным выражением лица спустился обратно по ступеням и пересек холл. Входная дверь за ним захлопнулась.
Я со вздохом вернулась в библиотеку. Интересно, как Сара и Эдвард будут вести себя, когда моя невиновность будет доказана? Если это, конечно, произойдет. Возможно, убийца давно уже растворился и подчистил все свои следы.
Когда я вошла в библиотеку, Лайонел стоял у книжных полок. Он вытащил одну из книг, прочитал название, полистал и поставил на место. Затем вытащил другую. Я кашлянула.
– У вас приличная коллекция ценных книг, – небрежно произнес он и обернулся, держа в руках увесистый том. – Эта книга, например, была напечатана в 1875 году. Редкий экземпляр сборника стихов Шиллера. Они так и не переведены. Предполагаю, что вы знаете немецкий язык.
– Немного, – призналась я.
За окном послышался шум мотора. Вскоре в холле зазвучали голоса. Эдвард зашел в библиотеку и сообщил о приезде Даниэля.
– Ах, оставьте Эдвард, – бодро произнес лучший друг Марка. – Я знаю, где находится библиотека. Мне…
Он резко замолчал, увидев Лайонела, стоявшего со скрещенными за спиной руками. Значит, Эдвард ничего не сказал Даниэлю о моем госте.
– Привет, Пэгги, – сдержанно сказал Даниэль. – Я и не знал, что у тебя гости.
– Лайонел Уиндоу, деловой партнер Марка, – прервала я наступившую неловкую тишину. – Лайонел, разрешите представить вам Даниэля Синглтона.
– Очень рад с вами, наконец, познакомиться! – оживился Лайонел, но его дружелюбный тон ничуть не тронул Синглтона. Он что-то невнятно пробормотал себе под нос.
Даниэль не обладал такой яркой внешностью, как Лайонел, но был мне гораздо симпатичнее. В его карих глазах на загорелом лице было что-то необычайно притягательное. Его курчавые светлые волосы были коротко стрижены и уложены на голове словно шапочка. Даниэль носил двубортный кожаный пиджак, спортивную белую рубашку с открытым воротом и серые брюки.
Лайонел и Даниэль были примерно одного роста. Я заметила, что когда они приветствовали друг друга, их взгляды не сулили ничего хорошего.
– Даниэль, я хотела еще по телефону сказать тебе, что у меня гость, но ты уже положил трубку, – пояснила я. – У Лайонела и Марка был совместный бизнес, и…
– Ты уже сказала это, Пэгги, – прервал он меня. В его голосе не было и следа дружелюбия. Затем он посмотрел на свои дорогие наручные часы. – У меня сегодня еще одна встреча. Я лишь заехал узнать, все ли у тебя в порядке. Я надолго не смогу остаться.
– Очень жаль, Даниэль, – я была готова сама себе дать оплеуху за свою неловкость. Но никаких других слов мне на ум не пришло.
– Впрочем, я бы кофе выпил. Я могу присесть? – спросил он таким подчеркнуто язвительным тоном, что я внутренне вся сжалась.
Даниэль действительно не стал задерживаться. Он выпил кофе, выкурил сигару и поднялся.
– Я провожу тебя, – быстро предложила я и поднялась следом. Затем обратилась к Лайонелу. – Я скоро вернусь.
Когда дверь в библиотеку закрылась, и мы с Даниэлем подошли к входной двери, он тихо сказал:
– Пэгги, ты поступаешь безответственно!
– Что ты имеешь в виду?
– Ты едва знакома с этим Уиндоу. Насколько я понял из разговора, ты всего пару раз мельком видела его в Лондоне. Марк рассказывал мне об этом человеке, и был невысокого мнения о нем.
– Ты говоришь это потому, что ты… – я осеклась и вовремя замолчала, чуть было не сказав, что он меня ревнует.
– Что я? – с нажимом спросил Даниэль.
– Нет, ничего. Марк вполне приветливо с ним общался, когда мы вместе ужинали в Лондоне.
– В деловой жизни чувства отходят на второй план. Тебе бы стоило это уже усвоить, ведь ты два года была замужем за очень искушенным в таких делах человеком. В качестве продавца недвижимости Марк не имел себе равных.
– И что я должна теперь делать? Просто выставить Лайонела на улицу?
– Да, Пэгги, именно так, – Даниэль взял меня за руку и серьезно посмотрел мне в глаза. – Не сегодня, я понимаю. Но завтра ты должна ему сказать, чтобы он покинул дом.
– Хорошо, Даниэль, – пообещала я. – Я постараюсь.