Мужская игра
Шрифт:
Не будь глупцом, сказал себе Саймон. В тебе говорит ревность. Не переноси свои чувства на других людей.
В этот момент Баррет закрыл глаза и отвернулся. Саймон мог бы поклясться, что старик едва сдерживает слезы.
— Думаю, нам надо поговорить сейчас. — Он взял Саймона за локоть. — Давайте выйдем на террасу.
Что, черт возьми, все это значит? Саймон терялся в догадках. Почему Джордж так смотрел на Джулию? Почему он выбрал именно ее? Был ли его выбор случаен? Кто тот человек, с которым Баррет заключил рискованное
Вопросов было много. Вопросов, которые всплыли вдруг и ответов на которые Саймон не знал. Баррет всегда слыл осторожным и дальновидным бизнесменом, умеющим проигрывать все варианты затеваемых им предприятий. Мог ли он с легкостью поставить на кон огромную сумму и свою репутацию, доверившись молодой женщине, впервые попавшейся ему на глаза? Неужели он с первого взгляда рассмотрел заложенный в ней потенциал? Как вообще Баррет оказался в ночном клубе, где работала Джулия? Насколько Саймон знал, Джордж не был любителем сомнительных развлечений.
Он усмехнулся. А почему не предположить, что речь идет о простом увлечении? Баррет не так уж стар, ему нет и шестидесяти. Его жена умерла три года назад, дети уже выросли и вполне самостоятельны. Что, если…
— Саймон, я знаю, что вас интересует.
— Неужели?
— Да. Я даже удивляюсь, почему вы не спросили меня об этом раньше. Хотя ответ ясен, не так ли?
— Черт возьми, Джордж, давайте не будем говорить загадками. Я хочу знать, почему…
— Почему я выбрал Джулию Сандерс, да?
— Да.
— Что ж, полагаю, вы заслужили право узнать это первым. К тому же это больше не секрет. — Он замолчал.
Саймон почувствовал, что в нем закипает злость. Если Баррет намерен воспользоваться неопытностью Джулии для удовлетворения своих проснувшихся страстей, то у него ничего не выйдет.
— Не тяните, Джордж.
— Хорошо, слушайте. Только дайте мне пару минут, ладно?
— Валяйте.
— Вы никогда не задумывались над тем, почему я решил представить Джулию в качестве члена семьи Фернли?
— Нет.
— Так вот, в Бостоне это очень известная семья. И Джулия Сандерс имеет к этой семье непосредственное отношение.
— Что?
Баррет укоризненно покачал головой.
— Я же просил вас потерпеть. Лет двадцать пять назад я тоже жил в этом городе. Моим другом был Энтони Фернли, внук того самого графа Фернли. Судьба распорядилась так, что Энтони предстояло стать наследником всего фамильного состояния. Его готовили к этому едва ли не с пеленок. Парень получил самое лучшее образование, проработал несколько лет в Европе и вернулся в Штаты, когда его отец тяжело заболел. Тогда мы с ним и познакомились. Скажу откровенно, я стал ближайшим другом Энтони.
Понимая, что Джордж завел длинную историю, но не осмеливаясь его перебивать, Саймон ограничился вздохом.
— Энтони готовили ко всему, но, как это часто бывает, упустили главное. Он влюбился в актрису одного полупрофессионального театра. Увидел
— Так, значит…
— Да. Я потратил на ее поиски два года. Нанял детектива. Пустил в ход кое-какие связи. Оказывается, Грейс Уорнер приехала в наши края сразу после разрыва с Фернли. Здесь она вышла замуж за Сандерса. Ее муж знал, что Джулия не его дочь, но, надо отдать ему должное, заботился о девочке, как о своей.
— Джулия говорила, что ее мать умерла…
— Да, она умерла, а Сандерс хранил все в тайне. Когда я пришел к нему, он поначалу отказался даже разговаривать со мной и смягчился только тогда, когда оказался в больнице. Тогда я и разработал этот план.
— Черт возьми, Джордж, почему вы просто не сказали Джулии, кто ее настоящий отец?! — взорвался Саймон. — Зачем нужно было подвергать ее такому напряжению? Зачем…
— Вы не понимаете? Все просто. Я должен был убедиться, что Джулия Сандерс готова стать Джулией Фернли, наследницей огромного состояния и одной из самых богатых невест Нового Света. Теперь я это знаю. Девочка сдала экзамен. Перед ней великолепные перспективы.
— А ее отец?
— Вы имеете в виду Энтони Фернли?
— Да.
— Он умер полтора года назад.
Некоторое время Саймон молчал, переваривая услышанное. Да, жизнь умеет закрутить сюжет.
— Что вы собираетесь делать, Джордж?
Баррет пожал плечами.
— Прежде всего поговорю с Джулией, а уж потом мы вместе наметим план действий.
— Думаете, она согласится стать Фернли?
— А вы бы на ее месте поступили иначе?
— Мне трудно представить себя на ее месте.
Баррет усмехнулся.
— То-то и оно.
— Вам придется многое объяснить ей, Джордж. И то, что вы скажете, не должно причинить ей боль. Будьте осторожны.
— О чем это вы, старина? Какая боль? Девчонка станет звездой. Посмотрите — у нее есть все. Все, что нужно для счастья. И не считайте меня бездушным коммерсантом — я тоже начинал с нижних ступенек. В бедности нет ничего хорошего. Я не собираюсь напрашиваться к ней в советники, но помогу, чем только можно.
— Ладно, Джордж, вам виднее. Но когда вы собираетесь открыть перед ней карты?