Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мужская игра
Шрифт:

— Тогда почему молчишь?

— Потому что, когда мы вдвоем, Я не могу ни о чем думать.

— Даже о том парне с цветами? — Саймон обнял ее за плечи, и Джулия тут же прильнула к нему.

Ее тело, ставшее в этот момент мягким и податливым, произвело на него тот же эффект, который производит поднесенная к сухому валежнику зажженная спичка. Он знал, что не желает противостоять разгоравшемуся желанию и что Джулия хочет того же.

Чувствуя, как напряглись его пальцы, она подставила ему губы.

— Я хочу тебя. Пожалуйста…

Он поцеловал ее так жадно и

горячо, что у Джулии перехватило дыхание. Она обвила руками шею Саймона, стремясь продлить миг наслаждения, и разочарованно застонала, когда Саймон отстранился.

— Не уходи.

Он наклонился и легко подхватил ее на руки.

— Я знаю место получше, чем этот диван.

Джулия не помнила, как Саймон нес ее по коридору, как опустил на кровать и снял с нее одежду. Каждое прикосновение, каждый поцелуй, которыми он покрывал ее тело, отзывались в ней всплеском волшебных ощущений, и она смаковала их с восторгом человека, только что открывшего для себя краски мира. Впервые Джулия отказалась от активного участия в происходящем, находя радость в пассивном восприятии творящегося с ней чуда. Она словно превратилась в сосуд, вбирающий пьянящее вино любви, и, только когда этот сосуд заполнился до краев, из ее души исторгся долгий стон счастья.

19

— Саймон, дорогой, так это правда? — К любопытству в голосе Ребекки явно примешивалось недоверие. — Ты действительно женишься на Джулии Фернли?

— Да. Ты имеешь что-то против?

— Нет, конечно нет. Но все так неожиданно… Ты, по крайней мере, мог бы сказать мне, ведь нас многое связывает. Представь, в каком положении я оказалась, когда узнала эту новость от Джессики Тернер! И что, вы переезжаете в Бостон? Мне говорили, что у нее там роскошный особняк и не меньше десятка слуг.

Саймон вздохнул. За последнюю неделю он узнал много интересного о себе и в особенности о Джулии и устал от объяснений, которым, похоже, мало кто верил.

— Это не совсем так, но близко к истине.

— Я видела эту Фернли на приеме, но как-то не обратила на нее внимания. Знаешь, сейчас столько новоявленных аристократов, и мне…

— Как дела у тебя, Ребекка? Как Стэн?

— Стэн? А, Стэн… Мы с ним давно расстались. Если бы ты знал, каким он оказался негодяем! Слава Богу, все в прошлом. — Она помолчала, вероятно решая, какой тактики лучше придерживаться с человеком, оскорбившим ее в лучших чувствах, но при этом доказавшим свою расторопность и опередившим других в охоте на богатую наследницу. — Теперь я свободна… — многозначительная пауза, — и хочу немного пожить для себя.

— Ты это заслужила, — согласился Саймон.

— Если соскучишься, захочется вспомнить старое — приходи. Мы ведь с тобой всегда отлично ладили, верно?

— Верно, — покорно согласился он и, увидев подающую ему знаки Джулию, поспешно добавил: — Извини, я сейчас занят.

— Конечно, понимаю, за миллионами Фернли нужен глаз да глаз, — полушутя заметила Ребекка. — Удачи тебе.

Саймон положил трубку и повернулся к Джулии.

С каждым днем эта женщина удивляла его все больше и больше, один за другим раскрывая

перед ним свои таланты. Она прекрасно управляла бригадой рабочих, делавших в особняке косметический ремонт, помогала Патрику по дому, разбиралась в присланных из Бостона бумагах относительно наследства и вместе с Барретом и адвокатом оформляла нужные документы. Занятый подготовкой к свадьбе, Саймон то и дело обращался к Джулии за советом и всегда поражался ее здравомыслию и практичности.

— Звонила Ребекка, — объяснил он. — Интересуется, как я собираюсь потратить твои миллионы.

— Наши миллионы, милый, — поправила его Джулия и тяжело вздохнула. — Знаешь, иногда мне кажется, что это наследство только добавило нам проблем. Мне приходится слишком много времени проводить с Барретом и мистером Уингфилдом и слишком мало с тобой. Может быть, отказаться от денег? Я совершенно не знала Энтони Фернли, и мне трудно считать оставленные им миллионы своими. Неужели нет более достойных наследников? И, если уж на то пошло, куда мы денем такую кучу долларов?

— Некоторые пускают на ветер и более крупные состояния. — Саймон уже знал, что после уплаты налогов Джулия получит четыре с половиной миллиона долларов. — Баррет утверждает, что единственная наследница ты. В любом случае вступление в права — довольно долгая процедура. Что с ними делать, решать тебе, но ведь в конце концов их можно просто не тратить.

— Мы могли бы расширить твое агентство.

— Нет, — твердо сказал Саймон. — Давай не возвращаться к этой теме. К тому же мы еще не поженились.

— Ты намекаешь на то, что Ребекка еще может перейти мне дорогу? — с улыбкой спросила Джулия.

— Уверен, ей это не по силам.

— Не сомневайся, я буду драться за тебя с кем угодно.

— Надеюсь, до драки дело не дойдет. — Саймон выглянул в окно. — К нам опять гости, хотя я никого не жду.

— Я тоже.

Из старенького «форда», остановившегося на асфальтированной площадке перед домом, вышел юноша лет семнадцати-восемнадцати.

— Рон! — воскликнула Джулия и бросилась к двери. — Саймон, это мой брат!

К тому времени, когда Саймон подошел к машине, возле нее уже стояло все семейство Сандерсов: Джулия, ее отец и двое братьев, похожих друг на друга, как две капли воды.

— Папа, познакомься, это Саймон Джордан, мой жених, о котором я тебе рассказывала, — с гордостью объявила Джулия. — А это мои братья, Рон и Дон. То есть Рональд и Дональд.

Поздоровавшись, Саймон пригласил всех в дом. Пока Джулия показывала братьям особняк, а Патрик спешно вносил изменения в меню обеда, мужчины уединились в кабинете.

— Вот уж не думал, что моей девочке доведется жить в таких хоромах, — качая головой, заметил Мэтью Сандерс. — А вы, стало быть, и есть тот парень, о котором она мне все уши прожужжала. Что ж, я рад за нее. Только вот вся эта история с наследством меня смущает.

— Скажите, мистер Сандерс, вы знали, что Джулия не ваша дочь? — Саймон понимал, что с вопросом можно было бы и повременить, но ему не хотелось затрагивать эту тему в присутствии своей невесты и ее братьев.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II