Музыка моей души, или Истинная для князя
Шрифт:
– Я велел ему проваливать, – выдал призрак. – Мне ни к чему лишние глаза и уши.
– Не стоило отменять мои приказы, лорд Карелий, – произнес Грегор, гневно смотря на призрачного родственника, но тому все было нипочем.
– Я же сказал, они мне мешали! – почти прокричал он.
– Насколько я понимаю, и слуги не собрались в холле? – Еще раз поинтересовался хозяин замка.
– Зачем? Пусть работают. Я каждому из них дал дополнительные задания. Нечего прохлаждаться.
– Вам не кажется, лорд Карелий, что вы много
Я почувствовала магию в его голосе. Она дошла до старика, тот вздрогнул и посмотрел на внука совершенно другими глазами.
– Да что такого в моих приказах, Грегор? Я же все во благо МиркочХолла, – примирительно произнес он.
– Тогда зачем отменять мои приказы, лорд Карелий? – холодно спросил князь.
– Хватит об этом, – легко махнул рукой призрак. – Что уж такого я сделал? Не стоят слуги нашей ссоры, да еще и на глазах гостей.
Я вновь попала под взгляд недовольных глаз. Столько ненависти предназначалось мне. Казалось, я – пыль под ногами этого влиятельного аристократа. Не более того. Крайне неприятное чувство.
– И все же, я хочу узнать вердикт мэтта Риотиса. Не нравится мне резерв принцессы, – наконец проговорил бывший хозяин замка.
– Так спроси у него, – предложил Грегор, которому, видимо, надоело спорить с дедом.
– Спрошу… – задумчиво произнес старик, разворачиваясь к нам спиной. – Тут и забирать-то нечего… Зачем нам такая?.. – доносился издалека его голос.
– Всё хорошо, – тихо сказал жених и взял меня за руку. – Он ушел.
– Если так будет каждый раз, то… не уверена, что справлюсь со своими чувствами, – призналась я. – Столько ненависти в мою сторону. Я же ничего не сделала лорду Карелию.
– Тут все довольно просто. Вы родились женщиной. Мой дед так относится почти ко всем представительницам прекрасного пола, – глухо объяснил Грегор. – Я понимаю, вам неприятно общество моего деда. Но пока выбора нет.
– Я знаю, но все же тяжело осознавать себя существом второго сорта, – сказала я.
– Что бы ни говорил лорд Карелий, помни, ты принцесса, Лика, – поддержал меня брат. – Я сделаю все возможное, чтобы такая ситуация в королевстве изменилась. Но на это нужно время.
Я тяжело вздохнула и с печальной улыбкой сказала:
– Хорошо. Я потерплю ваше вздорное привидение.
– Спасибо, Лика, – прошептал Грегор и поцеловал кончики моих пальцев.
– Ваша Светлость, прошу, простите меня, – услышала я тихий мужской голос, и в зал вошел невысокий полный блондин средних лет. – Но вы же знаете, как я боюсь лорда Карелия.
– Знаю, господин Шокстер. И тем ни менее, мне совершенно не нравится, когда мои приказы не выполняются, – сухо произнес ему князь. – Вы же понимаете, что это ненормально так бояться призрака?
– Но он и, правда, страшен, – еле слышно сказал бледный до синевы мужчина. – Это при вас он не позволяет себе плохого. Но когда вас нет…
– И что же происходит, когда меня нет? – настойчиво поинтересовался Грегор Миркоч.
Мужчина почти что с ужасом посмотрел на него, отступил на шаг и помотал головой.
– Простите, не могу сказать. Иначе и меня постигнет участь тех, кто сгинул…
– Что? – неверяще воскликнул Грегор.
– Я не могу об этом говорить, Ваше Светлость, – повторил незнакомец дрожащим голосом, но он тут же взял себя в руки и уже более уверенно добавил. – Но как вы и приказывали, у нас все готово к ритуалу, как и комнаты для будущей княгини.
Мужчина посмотрел на меня и с почтением согнулся.
– Леди Ингелика, перед вами управляющий МиркочХолла, господин Шокстер, – объяснил Грегор. – Хороший администратор, за что я ценю его. Но, как вы поняли, есть у него большой минус.
– Хотелось бы понять, что имел в виду господин Шокстер, – проговорил кронпринц, пристально смотря на управляющего.
Блондин вновь побледнел, я даже заметила, как у него слегка затряслись руки.
– Частично я догадываюсь. Хотя про тех, кто сгинул, и я бы хотел узнать подробнее. Но об этом мы поговорим позже. Сейчас же брачный ритуал, – произнес князь и развернулся ко мне. – Вы готовы, Лика?
– Почему вы так спешите с ритуалом? – вырвалось у меня.
– Есть причины, – неопределенно ответил жених. – Но пока я не могу их вам открыть.
– Поверь, сестренка. Все очень серьезно, – поддержал его Тимерий.
– Что же, я согласна. Незачем тянуть, – печально улыбнулась я.
Переживания вновь нахлынули на меня, мне совершенно не понравились слова управляющего. Судя по всему, в МиркочХолле пропадают люди. И это по-настоящему страшно. Неужели призрак так силен, что способен причинить вред живым? Что же будет со мной?
От испуга мне стало плохо, ноги почти не слушались меня.
Тимерий, видимо, догадался, что я на грани нервного срыва. Принц взял меня за руку и тихо сказал:
– Тебе нечего бояться. Твой артефакт сильнее любого привидения.
– Даже если это призрак темного мага? – негромко спросила я.
– Даже так, – кивнул брат. – Но почему ты решила, что лорд Карелий темный?
– Не знаю. При виде его у меня возникают странные чувства. И я заметила тьму около него. Хотя, может быть, это было всего лишь плодом моего воображения.
– Мы обязательно всё узнаем, леди, – вступил в наш диалог князь. – Мне и самому не нравится многое. Но сейчас вам стоит успокоиться. Именно брачный ритуал должен усилить нас с вами. И дело совершенно не в отнятии магии, которой не будет. Дело в месте, где произойдет ритуал. Храм у нас особенный.
Жених легонько сжал мои холодные пальчики. Возможно, он использовал немного магии, и я успокоилась. Мне даже стало легче дышать.
– Спасибо, Грегор. Мне уже намного лучше, – сказала я.