Мы, аристократы - 1
Шрифт:
К трём часам дня я отправился к Хагриду. Домик лесничего располагался на опушке Запретного леса, чтобы попасть туда, нужно было пройти через двор Хогвартса. Подходя к задней калитке, я увидел, что около неё переминается с ноги на ногу младший Уизли.
– Привет, Уизли, - сказал я, проходя мимо него в калитку.
– Э-э.. Поттер?
– окликнул он меня. Я остановился и вопросительно глянул на него.
– Подожди, Поттер, ведь ты к Хагриду?
– Да, он пригласил меня сегодня к трём часам.
– И меня тоже. Только я один...э-э...
Я пожал плечом.
– Ну не ходи, если робеешь.
– Подожди. Поттер, давай вместе пойдём, а?
– Идём.
Я повернулся и пошёл дальше, предоставив Уизли следовать за мной.
– Ты как там, в Слизерине?
– спросил он мне в спину.
– Нормально, - ответил я не оборачиваясь.
– Они ведь... э-э... смеются над тобой, когда тебя нет рядом.
– Значит, перестанут.
– Зря ты так, Поттер. Надо было тебе к нам идти, в Гриффиндор. Мы знаешь какие дружные?
– Я привык быть один.
– Вместе всё равно лучше.
– Не знаю, не пробовал.
– А ты попробуй, а? Я бы стал с тобой дружить, хоть ты и слизеринец.
– Понимаю, я же Поттер.
– Вот именно, Гарри - ты Поттер. Твой отец был гриффиндорцем и твоя мать была гриффиндоркой. Твой факультет - это Гриффиндор, а не Слизерин.
– Сейчас уже поздно об этом говорить. Шляпе виднее, какой факультет мне лучше подходит.
– А Дамблдор сказал, что она ошиблась.
– Мало ли что сказал Дамблдор... Он всё-таки не артефакт тысячелетнего возраста.
До меня вдруг дошло, что наша беседа наверняка станет достоянием директора, и я пожалел о последней фразе.
– А может, он и прав...
– на всякий случай добавил я.
– Теперь это только время покажет.
– Вот видишь, Гарри... Ты, это, давай с нами, не стесняйся. Мы тебя завсегда поддержим.
Ага, а мои слизеринцы тогда порвут меня как тряпку.
– А кто это - вы?
– поинтересовался я.
– Ну, я... ещё Джордж с Фредом... и Том Дин тоже. Симус тоже нормальный парень. Да и Невилл ничего, хоть он и странный.
– Хорошо, Уизли, я подумаю.
За поворотом показалась хатка Хагрида, и я вздохнул с облегчением.
Когда я постучал в дверь, меня встретил оглушительный лай и громкое рычание. Насколько я узнал Хагрида во время поездки в Косой переулок, лесничий был недалёким и простодушным добряком, переносившим на меня своё отношение к моим родителям. А ещё он ел с руки Дамблдора и готов был искалечить каждого, кто усомнится, что это вкусно. Чёрный здоровенный дог оказался характером точь в точь как хозяин, но еще и пустобрёхом. Сдерживать его нужно было для того, чтобы он не облизал нас с головы до ног.
– Клык, назад, - тщетно уговаривал его Харгид, затаскивая в хижину.
В хижине была только одна комната, обставленная небольшим столом с двумя табуретками, плитой древней конструкции и кроватью под лоскутным одеялом. С низенького потолка свисали окорока и фазаны, заставившие меня подивиться, как их
На плите, на открытом огне, в ожидании гостей кипел чайник. Хагрид налил нам с Уизли по чашке чая и выставил подозрительного вида булочки. Сам он уселся на кровать и подпёр широкие щёки кулаками, собираясь полюбоваться, как мы с Уизли подкрепляемся. После визита к Дамблдору я дал себе зарок никогда не брать в Хогвартсе никаких сомнительных угощений - да и черные комочки в булках были слишком похожи на тараканов - поэтому сослался на недавний обед и отказался от чая. Уизли рискнул их попробовать и, судя по выражению его лица, пожалел об этом.
– Рон, Гарри, как же я рад, что вы ко мне заглянули, - бородатая физиономия Хагрида расплылась в сияющей улыбке.
– Эх, Рон, задали мне жару твои братишки... И еще зададут, спорим на мой зонтик?
Уизли стал жаловаться Хагриду на Филча, который поймал его у самого входа в запретную комнату на третьем этаже, и лесничий обозвал смотрителя старым дураком.
– И эта его кошка, миссис Норрис, Клыка на неё нет...
– посетовал Хагрид.
– Когда я захожу в школу, она везде за мной таскается - и не отвяжешься, это ей Филч так велит.
А непрост наш смотритель, очень даже непрост - подумалось мне.
– Смотри-ка, Гарри, - Уизли сунул мне под нос вырезку из газеты, лежавшую на столе.
– Гринготс чуть не обокрали.
– Но ведь не обокрали же, - сказал я, прочитав заметку.
– Опоздали воры, - с многозначительным видом произнёс Хагрид.
– Не получат они чего хотели, не получат...
Я вспомнил, что Уизли уже говорил мне про это ограбление в поезде, но промолчал. Есть такая замечательная магловская поговорка: молчи - сойдёшь за умного.
– Гарри, посмотри на число, - толстый палец Хагрида ткнул в заметку.
– Это ведь случилось как раз в тот день, когда мы с тобой ездили за покупками.
– Совпадение, - без особого интереса отозвался я.
Обратно мы с Уизли шли с карманами, полными булочек. Отказываться я не стал - может, удастся найти животину, которая сумеет это сгрызть. Сюсюканье Хагрида, никак не желавшего видеть, что я - не мой отец, раздражало меня неимоверно. Ну кто бы мне сказал, сколько ещё в Хогвартсе идиотов, видящих во мне только моего отца?
От внезапной догадки я даже остановился.
Снейп?
3.
Было около пяти вечера, когда я вернулся в общежитие Слизерина. Всю неделю мне было некогда оглядеться здесь, и остаток дня я собирался посвятить именно этому. Слизеринцы сидели в просторной гостиной и занимались кто чем - двое играли в шахматы, остальные в основном читали или негромко беседовали, рассевшись группками по диванам, а Панси с Дафной пристроились в уединённый угол и шушукались там о чём-то своём, о девичьем.