Мы, аристократы - 4
Шрифт:
Грейнджер, нужно сказать, за истекшие два месяца стала полностью развившейся девушкой. Будучи почти на год старше большинства однокурсников, сейчас она выглядела даже не на свои без малого пятнадцать, а как шестнадцати- или семнадцатилетка. Следить за своей внешностью Гермиона так и не стала, но магловская летняя одежда, из которой она почти выросла, сидела на ней как на барабане, обтянув все положенные девичьей фигуре округлости. Не удивительно, что парни проводили её заинтересованными взглядами, а Винс даже присвистнул:
– Вот
– Хроноворот, - напомнил я.
Побочным эффектом злоупотребления хроноворотом было ускорение жизненного цикла мага, что означало раннее наступление зрелости и, соответственно, старости. Именно поэтому хроновороты были не в ходу у волшебников и применялись только в крайних случаях. Выражение лиц парней сменилось с заинтересованного на близкое к сочувственному, кроме Драко, который пренебрежительно фыркнул:
– Вот и подпускай грязнокровок к артефактам...
Гермиона этого не слышала, хоть и была недалеко от нас. Её уже громогласно приветствовала миссис Уизли, притиснув к своей застиранной мантии с расплывшимся пятнами пота у подмышек и придыхая от наплыва чувств.
– Гермионочка... девочка... здравствуй, моя дорогая...
– она громко отпечатала на щеках Гермионы по яркому красному пятну дешёвой помады и тут же, заметив непорядок, стала вытирать их рукой.
– Как же мы рады... Рон, поздоровайся, это же твоя однокурсница! Здравствуйте, мистер Дамблдор, - она отвлеклась на мгновение от Гермиониной щеки и снова принялась тереть её.
Близнецы оценивающе и одобрительно разглядывали фигуру Гермионы, Рональд непонимающе посмотрел на мать, но та была занята оттиранием помады. Уизли-старший с широченной улыбкой открыл дружеские объятия Дамблдору, уже вошедшему в роль чудаковатого благодушного дедка.
– Альбус, ты ведь с нами?
– он похлопал старца по плечу и попытался увлечь за собой.
– Давайте без меня, Артур, - высвободился тот, ласково кивая.
– Фаджу необходимо посоветоваться со мной. Я ведь могу доверить вам Гермиону?
– Конечно, вы можете доверить нам нашу девочку!
– встрепенулась Молли.
– Я ей отдельную комнату в палатке приготовила!
– Вот и чудесно, - Дамблдор растёкся в благодушии, а затем сокрушённо развёл руками.
– Я бы с радостью с вами, но дела, дела...
Они разошлись в разные стороны. Уизли не умели говорить тихо, поэтому до нас какое-то время еще доносился пронзительный голос толстухи Молли и обалдевшего от её натиска Рональда:
– Рон, поздоровайся наконец с Гермионочкой! И возьми у неё сумку, наша палатка далеко!
– Мама, ты что, это же Грейнджер!
Ещё через несколько минут появился Альберт Ранкорн. Попечительский совет в лице Малфоя-старшего на днях предложил ему занять место преподавателя Хогвартса и теперь ожидал ответа. Сейчас Ранкорн работал в Министерстве в Отделе магического транспорта на рядовой должности, которой он, по словам Малфоя, не особо дорожил и потому мог согласиться. Главная
Малфой вызвал Чака, одного из присланных в лагерь домовиков, чтобы тот проводил нас к охотничьему домику. Мы пошли за Чаком, а Малфой с Ранкорном задержались на площадке. Судя по тому, что до моего слуха несколько раз долетело 'Хогвартс', они безотлагательно приступили к обсуждению.
Поскольку мы прибывали одними из последних, в лагере было многолюдно. До открытия оставалось четыре часа, везде бродили группки участников в командной форменной одежде и болельщиков, разодетых и раскрашенных в цвета и символику своих команд. Международная портальная площадка уже пустовала, со стороны местной аппарационной площадки, мимо которой мы шли, всё еще доносились редкие хлопки аппараций припозднившихся гостей чемпионата.
Вдруг Драко резко остановился и замер на месте, словно охотничий пёс, сделавший стойку.
– Смотрите!
– воскликнул он.
Длинный нос Малфоя-младшего был повёрнут к аппарационной площадке, с которой только что донеслись хлопки прибывающих колдунов. Мы тоже посмотрели туда и увидели, что его пристального внимания удостоились трое молодых мужчин, одним из которых был Перси Уизли. Другие двое, оба рыжие, были постарше. У одного были длинные завязанные в хвост волосы, на нём была магловская кожаная куртка, джинсы и пара серебряных побрякушек, другой, в похожей куртке, был коренаст, коротко стрижен, улыбчив и кучеряв. Не знаю, кем они могли быть среди магов, но я, по опыту жизни у Дурслей, оценил бы их примерно как магловских водителей грузового транспорта.
– Это наверняка старшие Уизли, раз они рыжие и с Перси, - раздался ломающийся баритон Винса.
– Я слышал, они где-то на континенте работают, а сюда, значит, посмотреть прибыли.
– Да понял я!
– раздражённо отмахнулся Драко.
– Поттер, тебя в этих Уизли ничего не удивляет?
– Ну...
– я подумал.
– Вылитые маглы, но не сказал бы, что это удивительно.
– Поттер, ты всё-таки тупой, - в голосе Драко не было ни капли превосходства, одна досада. Значит, он углядел что-то серьёзное.
– Посмотри, они же с Перси!
– Ну да. Что тут такого, это его братья.
– Поттер, ты уже забыл, что Перси прибыл сюда со своим начальником?
– Значит, он отпросился, чтобы встретить братьев.
– Это после того, как он не поздоровался с родителями? Так не бывает. И вообще я слышал три хлопка, а не два.
Спорить с Драко было бессмысленно. Во-первых, он никогда не признает, что ошибся. Во-вторых, в подобных случаях он не ошибается.
– То есть, ты намекаешь, что мы видели двух разных Перси?