My December
Шрифт:
Недолго подумав, она достала самую нарядную белую рубашку, подаренную ей в прошлом году тетей Дженни, и темно-синюю атласную мантию.
Взяв вещи в руки, Гермиона направилась в ванную, стараясь не разбудить соседок.
Она положила одежду рядом с умывальником. Заколов непослушные волосы, Гермиона направилась в душ.
Теплые струйки воды обволакивали кожу, и Гермионе становилось спокойно. Вода словно смывала все переживания и проблемы, хотя Грейнджер, конечно же, знала, что это не на долго. Достаточно ей выйти за пределы этих стен, как все
Повернув металлический краник, Гермиона взяла махровое полотенце и, обернувшись им, вышла из душа.
Хорошенько вытерев кожу, она посмотрела в зеркало: бледная, худая, с немного опухшим после сна лицом, красными глазами и впалыми скулами.
М-да, лучше некуда. Скорее гиппогриф будет работать на Министерство, чем Гермиона полюбит свое отражение.
Вздохнув, она взяла вчерашнюю мантию, чтобы достать оттуда волшебную палочку.
— Crinem, — прошептала она.
Буквально через секунду ее волосы стали почти ровными и доставали до середины спины. Конечно, к концу дня Гермиона снова станет “лохматой”, но сейчас ее вид был очень даже аккуратным.
***
Гермиона стояла напротив кабинета декана. Голова безумно кружилась, а кожу пощипывало от нарастающего беспокойства. Часы на ее руке показывали без пяти девять. Пора.
Закусив губу, она постучала в дверь. Глухое эхо отскочило от деревянной поверхности.
— Войдите, — убийственно холодным тоном произнесла Минерва.
Парализованная страхом Гермиона сделала первый шаг.
Седые волосы МакГонагалл были, как всегда, идеально уложены. Справа от нее лежала аккуратная стопочка книг. В руке она держала чашку кофе, запах которого разносился по всему кабинету. Ее глаза внимательно всматривались в заголовок “Ежедневного пророка”, и, судя по всему, профессора вовсе не радовало то, что там было написано.
— А, это вы, мисс Грейнджер, — сказала Минерва без тени эмоций в голосе. — Вы ведь получили вчерашнее письмо, верно? Надеюсь, вы назовете мне причину своего безответственного поведения, — приказным тоном произнесла МакГонагалл, сделав глоток горячего напитка. Она отложила газету в сторону.
— Д-да, профессор, — сглотнув, сказала Гермиона.
И вовремя вспомнила, что даже не придумала, что именно скажет.
Минерва выжидающе посмотрела на ученицу.
— Последнюю неделю я себя неважно чувствовала и думала, что все обойдется без визита к мадам Помфри, но мне стало хуже, из-за этого я была рассеяна. Прошу прощения, профессор. Я правда не хотела вас подводить, — лепетала Гермиона.
Только бы не покраснеть.
МакГонагалл насупилась и подняла глаза на Гермиону. Она отставила чашку с кофе в сторону.
— Мисс Грейнджер, это что-то серьезное? Вы должны пойти в больничное крыло, не хватало еще осложнений.
В глазах МакГонагалл читалось сомнение. Она говорила то, что должна, однако Гермиона совсем не выглядела больной.
Уставшей, но никак не больной.
— Мне уже гораздо лучше, но, в случае чего, я обязательно покажусь колдомедикам, — серьезно сказала Гермиона. Она стояла у входа, переминаясь с ноги на ногу.
— Вы лучшая ученица школы и староста своего факультета. Вы ведь понимаете, что должны хотя бы предупреждать меня о том, что не придете? На собрание явились абсолютно все, включая мистера Малфоя. Это уже не в первый раз. Долорес Амбридж задавала вопросы по поводу вашего назначения, но я верю в вас, поэтому она пока ни о чем не знает. Если у вас плохое самочувствие, мисс Грейнджер, прошу, сходите к мадам Помфри.
Лицо Гермионы исказилось, и она с нескрываемой досадой посмотрела на МакГонагалл.
Этот маленький паршивец явился на собрание. После того, что случилось с его матерью, он нашел в себе силы на это?
Лицемерная скотина.
Мерлин, да как она могла жалеть его, сочувствовать?
Хотя, нет, жалела она, скорее, Нарциссу, а не самого Малфоя.
Как можно быть таким равнодушным, как можно так менять маски? Гермиона видела его потрёпанным и разбитым, слабым. А потом он явился на собрание как ни в чем ни бывало.
Она чувствовала, как от злости голова наливается кровью. Черт! Как же она хотела его ударить!
— И почему же Мистер Малфой не появлялся на занятиях?
Профессор возмущенно посмотрела в ее сторону, как бы делая намек на то, что вопрос здесь задает она. Обхватила пальцами ручку чашки и сделала несколько глотков.
— До скорого, мисс Грейнджер, — отрезала МакГонагалл, возвращаясь к газете.
Девушка на ватных ногах вышла из кабинета. В ее голове всплывало новое название для книги “Сто способов прикончить Малфоя”.
Отныне она не нарушит ни одно свое правило из-за этого поганого слизеринца. Не сделает ничего, за что можно было бы краснеть перед профессором.
Ненависть отравляла ее сердце. Казалось, оставь ее с Драко в одной комнате, от него и мокрого места не останется.
Бесит.
Что, правда, Гермиона?
Это было слабо сказано.
Ненависть?
Да, именно она. Жгучей струйкой проходя сквозь нее, когда только он появлялся в поле её зрения.
Черт бы побрал этого Малфоя!
Раздавленная, униженная и злая она шагала к Большому залу.
Она дура, самая обычная дура. Та, что позволила эмоциям одержать вверх над разумом, позволила обиде и страху заполонить голову. Она не смогла совладать с собой, забыла о своих собственных проблемах.
Она зациклилась на проблемах Драко Малфоя…
А он? А что он? Просто взял себя в руки и пришел на собрание старост. А она, у которой и не было никакого горя, забыла. Просто забыла. Что в этом такого?
Нет, ничего. Не считая того, что уже второй раз за три дня она позволяет себе не явиться на сборы, организованные МакГонагалл. Не потому, что не хочет. Из-за того лишь, что ее голову заполняют куда более важные мысли, чем какое-то очередное собрание, где будут обсуждать как правильно патрулировать школу.