Мы мертвые
Шрифт:
Яс сделала, как ей было сказано. Другой Череп обыскал ее в поисках оружия. Он просунул руки в каждую щелочку и задержался на ее грудях, сжимая их просто ради забавы, наблюдая за ее реакцией. Наклонил голову поближе к ее лицу, чтобы она могла разглядеть за его маской, что ему это нравится. Во имя всех Богов, ее это разозлило. Как они смеют обращаться с ней, как с куском мяса, который нужно растерзать? Как они смеют причинять ей боль только потому, что ей нужно заработать немного чертовых денег? Ей хотелось послать их всех к черту, пнуть ублюдка коленом по яйцам и врезать ему в его самодовольный рот, но что она действительно
Закончив, он кивнул первому охраннику, чтобы тот ее пропустил.
— Опусти руки. — Череп сунул ей письмо обратно. — Главное здание налево, потом направо. Вход для прислуги. Доложи там.
— Спасибо, — ответила Яс, ее щеки пылали. Охранник распахнул ворота. Она постояла мгновение, глядя на Дом Совета, моля богов, чтобы там ее не ждало ничего худшего. Как только она переступит порог, пути назад уже не будет.
— Иди, — сказал охранник.
И вот, так просто, Яс перешагнула порог. Она последовала указаниям, которые ей дали, и нашла дверь рядом с подножием лестницы. Пес наблюдал за ее приближением и вилял хвостом в надежде на лакомство. Он вскочил, выпучив глаза и высунув язык, и положил на нее лапы, но она оттолкнула его в сторону:
— Извини. У меня ничего нет.
Она снова остановилась у двери и сжала руки в кулаки — раз, два, три, — прежде чем открыть ее и войти в оживленную кухню. До нее донесся запах выпечки и готовящегося мяса, от которого у нее потекли слюнки, а в животе заурчало. Она не могла вспомнить, когда в последний раз ела что-нибудь, что не пахло бы наполовину прогорклым. Люди носились во всех направлениях, разнося кастрюли и тарелки, помешивая еду на огне, наблюдая за печами. Яс никогда не бывала на такой кухне — комната простиралась вдаль, насколько хватало глаз.
— Закрой эту чертову дверь, — крикнула крупная краснощекая женщина в униформе поварихи. — Ты выпускаешь все тепло наружу.
Яс уставилась на повариху, внезапно лишившись дара речи.
— Да. Я обращаюсь к тебе. Ты тупая или что-то в этом роде? — Повариха направилась к ней с половником в руке, выглядя так, словно собиралась использовать его на Яс. Женщина, должно быть, была шести футов ростом и возвышалась почти над всеми, кто ее окружал.
Это зрелище заставило Яс задвигаться. Она закрыла дверь, изо всех сил стараясь не обращать внимания на внезапное ощущение, что попала в ловушку, и надеясь, что повариха не собирается огреть ее половником.
— Извини. Это мой первый рабочий день.
— Конечно, иначе бы я узнала твое грустное личико. — Повариха переложила половник в левую руку, а другую протянула Яс. — Я Бетс. Я здесь главная. Ты, должно быть, Яс.
— Да. Яс. — Она пожала протянутую руку.
Бетс рассмеялась:
— Что-то ты не очень уверенно говоришь.
— Я безусловно Яз. Извини. Я давно не работала. Заботилась о своем ребенке.
— Надеюсь, ты имеешь в виду настоящего ребенка, а не какого-нибудь бесполезного мужика. В наши дни этим занимается достаточно много женщин.
Яс посмотрела вниз.
— Мой муж умер в первую же ночь. — Больше ей ничего не нужно было говорить. Полгорода погибло в ту ночь, когда вторглись эгрилы. Ей не нужно было рассказывать Бетс, как Росси спрятал ее и Малыша
— Мы только что познакомились, и я уже сунула свой чертов нос не в свое дело. — Бетс похлопала Яс по плечу. — Прости, любовь. В наши дни от этого тоже страдает достаточно много женщин.
— Все в порядке. Мне просто нужно работать. Заработать немного денег на еду.
— Ты находишься в нужном для этого месте. Если ты будешь усердно работать, то Черепа – прошу прощения, эгрилы, наши замечательные лорды и повелители — не будут возражать, если ты будешь каждый вечер забирать домой остатки еды. — Бетс подмигнула. — И я слежу, чтобы были остатки.
— Это было бы замечательно. — Яс внезапно почувствовала, как какая-то тяжесть свалилась с ее плеч. Бетс казалась милой, и, если бы она получала бесплатную еду, могла бы сэкономить деньги, которые зарабатывала. Может быть, в конце концов, устроиться на эту работу было не такой уж плохой идеей.
— Теперь, если я правильно помню, ты делаешь для нас кое-какую уборку, а?
Яс кивнула.
— Хорошо. Я бы не хотела сойти с ума в моем возрасте. Позволь представить тебя здешней команде. — Бетс оглядела кухню. — Эй! Все! Могу ли я привлечь ваше чертово внимание на минутку?
Десять лиц повернулись в их сторону.
— Это Яс. Она будет заниматься уборкой и приносить еду, — сказала Бетс. — Будьте с ней поласковее, или я с вами поговорю.
В ответ раздался хор приветствий без особого энтузиазма.
— Это было жалко. Если бы мы не были так заняты, я бы заставила вас всех сделать это снова. Так, Яз, вон та длинная струйка мочи — Ребро. — Бетс указала на высокого худощавого мужчину с клочковатой бородой у главной плиты. — Если меня здесь не будет, ты будешь слушаться его. Ребро — не его настоящее имя, но оно ему больше подходит, потому что он на него похож. Рядом с ним Крис, затем у нас есть Бака, Лучин и Георга. Они все повара. Чертовски ужасные повара, но они мои мальчики и девочки, и я не хочу слышать о них ни одного плохого слова. На кастрюлях и сковородках работают Фаул и Виздом. Они тоже настоящая пара ленивых задниц. — Двое молодых парней снова оторвались от раковины и кивнули. Им обоим, должно быть, было лет по шестнадцать, прыщи и сальные волосы. — И, наконец, есть другие такие же девушки, как и ты – Хеликс и Саму, — и Арга, которая присматривает за всеми вами. Эй, Арга. Иди сюда.
К ним подбежала женщина с тонким лицом, в черном платье и белом фартуке:
— Да, Повариха.
Бетс подтолкнула Яс вперед:
— Это Яс. Она будет работать с тобой. Приведи ее в порядок и покажи, что нужно делать — и постарайся улыбаться, по крайней мере, сегодня. Я уверена, что ты можешь притворяться счастливой так долго, а?
— Да, Повариха, — ответил Арга. Она взяла Яс за руку. — Пошли.
Оставив Бетс смеяться, Яс последовала за Аргой по коридору в маленькую комнату со шкафчиками с одной стороны и униформой, висящей на вешалке с другой. Арга взяла такое же черное платье, как у нее, и протянула его Яс.