Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мы видели звезды лишь на старых фотографиях
Шрифт:

POV Виктория

Sunrise Avenue — Fairytale gone bad

— Я вернулся! — возвестил голос из парадной, и дверь, далее громко хлопнувшая, словно согласилась с мужчиной.

Братья Каулитц, их мать — Симона Трюмпер, отчим, который вот-вот присоединится к нашей трапезе и я. Вот так компания, вот так цирк. Сжав в руках большую тканевую салфетку, которая лежала у меня на коленях, я на секунду прикрыла глаза.

Я не представляла, что будет происходить дальше, подсказку давал лишь умоляющий взгляд Тома, который он то и дело

переводил с меня на своего брата. Что он хотел этим сказать — неизвестно, но я и так не собиралась скандалить с Биллом. Я пришла в этот дом совсем не за этим и не поддамся ни на одну провокацию, если таковая последует.

— Дорогой, это Виктория МакИвен — моя новая сотрудница, — поднявшаяся со своего стула миссис Трюмпер почти невесомо провела ладонью по моей спине, и я тоже решила встать, чтобы поздороваться с её мужем.

— Приятно познакомиться! — добродушно ответил мужчина, расплываясь в широкой улыбке. — Я Гордон Трюмпер, муж этой очаровательной дамы и отчим её однояйцевых негодяев, — шутливо продолжил он, и боковым зрением я заметила, как Билл и Том синхронно закатили глаза.

Я видела Гордона лишь однажды, но черты его лица мне хорошо запомнились. В отличие от своих пасынков, мужчина почти не изменился: такой же складный, высокий и напоминающий рок-звезду конца прошлого столетия.

— Милый, представляешь, Виктория была одноклассницей Билла. Да-да, она тоже из Трентона, — отвечая на немой вопрос удивлённого мужа, женщина положила ему недостающий прибор и, убедившись, что тот с комфортом уселся, тоже заняла своё место.

— Вообще-то, мы учились в параллельных классах, — даже не смотря в мою сторону, как бы между делом проговорил Билл.

— О да, это же всё меняет, — так же непринуждённо вставила свои пять копеек я.

— Это меняет то, что учись мы в одном классе, ты давно бы меня уже со свету сжила, — огрызнулся Билл, мило улыбаясь куда-то в сторону, и отправляя в рот кусок отбивной.

Заметив ошарашенные лица старшего поколения, Том, всё это время напряжённо контролирующий ситуацию, деланно заливисто и очень громко рассмеялся, ударяя себя ладонями по коленям.

— Ох уж этот чёрный юмор Билла, обожаю его, — смахивая несуществующую слезу, протянул Каулитц-старший. Гордон, явно поверивший в его представление, коротко хмыкнул, и Том тут же бросил на брата многозначительный взгляд, а тот опустил голову, глазами изучая содержание своей тарелки.

Пытаясь подавить зародившийся внутри гнев, я начала остервенело пилить овощи в своей тарелке. Какого чёрта этот белобрысый снова ведёт себя как свинья? Неужели ничто не может его остановить, даже присутствие собственной матери?

— А где ты жила в Трентоне? Не удивлюсь, если мы были соседями, — рассмеялась миссис Трюмпер, подкладывающая своему мужу в тарелку ещё мяса.

— На Бейонн авеню, это неподалёку от побережья реки Делавар, — ответила я.

— Кажется, Билл ходил в музыкальную школу где-то рядом, — заметил Гордон, поворачиваясь в сторону младшего пасынка. — Правда, Билл?

— Ага, — просто ответил тот, откидываясь на спинку стула. — Бесценные воспоминания

о потерянном впустую времени. Виктория, кстати, тоже училась там. Вот только она получила аттестат, а я... — парень развел руки в стороны. — а я с музыкой не дружу.

От неожиданности выпавшая из моей руки вилка со звоном ударилась о поверхность стола. Да как он смеет копать так глубоко и вытаскивать на поверхность прошлое? Неужели ему обидно за собственный поступок? Чёрт возьми, я что, была ему что-то должна за то, что он отдал мне свою выпускную работу?

— Ну, однако, музыкант из нас двоих теперь не я, — натянуто улыбнулась я. — Говорят, вы с братом добились определённых высот в музыкальной сфере. Не думаю, что музыкальная школа совсем ничем тебе не помогла, Билл, — сильно выделяя его имя, добавила я.

— А мне и без музыкальной школы было нормально, — пожав плечами, вмешался Том.

— Этот парень весь в свою мать — наделён талантом от природы, — широко улыбаясь, проговорил Гордон и потрепал Каулитца-старшего по плечу, а затем они дружно рассмеялись, в то время как Билл, явно недовольный тем, что я смогла ускользнуть от темы, сощурил глаза и потянулся к своему напитку.

Я не собиралась расслабляться. Знала, что он обязательно продолжит меня терроризировать, поэтому каждая клеточка моего тела напряжённо ждала следующего нападения.

— Кстати, мой отец совсем недавно тоже перебрался в Лос-Анджелес, — принялась рассказывать я. — Решил начать здесь новую жизнь.

— А как же мама? — с беспокойством поинтересовалась миссис Трюмпер.

— Они развелись, — безразлично бросила я. — Но, знаете, я даже рада за них. Слишком уж... — я взглянула на Билла и продолжила. — разными они были.

— Ничего — ничего, — кивнула моя начальница. — Иногда людям просто необходимо открыть в своей жизни чистый лист. Я тоже развелась с первым мужем, и ни капли об этом не жалею. Думаю, Гордон стал для мальчиков гораздо лучшим отцом, — тепло посмотрев мужу в глаза, закончила она.

— Мальчиков... — пробубнил себе под нос Том.

— Виктория, ты замужем? — голос Билла почти меня оглушил. Я, конечно, ожидала, что он вот-вот подложит мне свинью, но это уже переходило все границы. Он что, думает, что мы здесь играем в кошки-мышки? Зачем делает вид, что не знает ответа на этот вопрос?

— Нет, конечно, — стараясь не смотреть блондину в глаза, бросила я. — Я думаю, что мне некуда спешить. Наверное, мне просто ещё не встретился кто-то достойный, — наконец, закончила я.

— Ты же знаешь, что чтобы встретить кого-то достойного, нужно самой вести себя достойно? — расплываясь в ухмылке, выдал Билл. Все обитатели дома вновь уставились в его сторону, пытаясь понять причины такого странного поведения парня.

— Билл, зачем ты так... — начала миссис Трюмпер, но тут же была прервана.

— Вряд ли подобает вести себя достойно с тем, кто посреди ночи будит всю округу и, более того, не умеет вести себя прилично в общественных местах, — не выдержала я.

— Какого х... — оскалился Билл, но голос Тома тут же заглушил его брань.

Поделиться:
Популярные книги

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье