Мы все умрём. Но это не точно
Шрифт:
— Прости, — Вуд наступил на штанину голой ногой и высвободил вторую. — Кстати, тебя Смитерс искал, самолично по полю вышагивал. Ты бы видела как он кривился, когда Камилла не смогла перелезть через стену и свалилась прямо к его ногам! Сказал зайти тебе к нему, как закончишь.
И без того мрачное настроение скатилось в бездну. Гермиона задумчиво посмотрела в лицо друга. Тот уже стянул последний носок и стоял в одном белье, с любопытством разглядывая дырку на штанине. Мимо них прошёл Темпест в крохотном полотенце и добродушно помахал рукой, они синхронно кивнули ему в ответ.
— Что Смитерсу может
Оливер пожал широкими плечами и сложил все вещи в самоочищающийся отсек шкафчика. Магия вспыхнула, деловито загудела, и уже через пару секунд его форма снова приобрела идеальную чистоту, но осталась всё такой же дырявой.
— Скорее всего, ещё чем-нибудь нагрузит. Ты же сама знаешь: ищет Смитерс — жди беды.
— Ох, Мерлин.
Оливер прав. С этим стоило покончить как можно скорее. Вряд ли бы ситуация для неё могла стать хуже, чем уже была. Хотя нет, могла: её могли перевести к другому аврору, выгнать со стажировки, заставить писать дополнительные отчёты или, о, Мерлин, дежурить в приёмной. Она наспех завязала волосы в тугой хвост и вскочила на ноги.
— Если не вернусь через полтора часа, высылай спасательную группу.
Оливер задорно хохотнул:
— Пришлю к тебе Кормака.
Гермиона грозно сверкнула глазами и быстрым шагом направилась прочь из раздевалки. Внезапный вызов к начальству никогда не сулил ничего хорошего. Почему-то ей казалось, что он каким-то образом узнал про пропавшие у Мартина документы, провёл расследование и нашёл преступника. Преступницу. И сейчас он будет громко, драматично, с позором выгонять её из аврората.
Она так спешила, что не заметила, как налетела на новенького стажёра. Каблук предательски подвернулся, Гермиона потеряла равновесие и неуклюже взмахнула руками. Она наверняка бы упала, если б новенький не придержал её рукой.
Грейнджер задержала взгляд на чёрном пятне пожирательской метки и брезгливо поджала губы. По её телу пробежали отвратительные мурашки. Она была возмущена до глубины души, что к ним в аврорат приняли бывшего сторонника Реддла. Пусть и проверенного Веритасерумом и их штатным легилиментом. Но всё же. Ему место в Азкабане, а не здесь, с ними. Какой из него аврор? Она небрежно оттолкнулась от него и смерила недовольным взглядом. Будто бы это он был причиной её падения.
Худой, невысокий, рыжий. Он всегда ходил с закатанными рукавами, специально выставляя свою метку напоказ, почти ни с кем не общался и вежливо отвечал на все выпады в свой адрес. Иногда казалось, что свои в большей степени вели себя, как животные, чем этот. Но несмотря ни на что, он ей не нравился. Гермиона недовольно одёрнула руки и, не поблагодарив, устремилась дальше.
Она так спешила, что даже забыла постучаться в дверь и просто ввалилась в кабинет, как песчаная буря.
Начальник сидел в огромном кожаном кресле, склонившись над кипой отчётов, и задумчиво пыхтел трубкой. В кабинете удушающе пахло еловыми шишками. Если Смитерс и удивился её эффектному появлению, то виду не подал. Даже не вздрогнул. Он с тяжёлым вздохом отложил лист пергамента в высокую стопку справа и взял в руки следующий.
— Лампкин пропал, — коротко сообщил глава аврората, напряжённо вчитываясь в текст на
Гермиона издала невнятное мычание и устало опустилась на жёсткий стул для посетителей. Обсуждать и хаять бюрократию Министерства желания не было. Мерлин, как они могли заметить это только сейчас? Она же твердила об этом уже неделю, и никто, совсем никто, её не слушал. И только спустя почти тринадцать дней они наконец обратили внимание.
— Грейнджер, мы обязательно его найдем. Лучшее, что вы сейчас можете сделать, — это продолжать работать, — Смитерс помедлил и задумчиво пожевал кончик трубки. — Он же ввёл вас в курс дела по своему проекту?
Гермиона замерла, как заяц, прислушивающийся к шороху в кустах. Вот зачем её сюда позвали. Как бы ни было ужасно, но это выглядело как хороший шанс.
— Да, конечно, — она закивала головой в подтверждение своих слов. — Мартин держал меня в курсе дела и собирался брать с собой, — соврать получилось на удивление легко. Гермиона посмотрела на начальника кристально чистым, прозрачным взглядом. Ложь во спасение правде равносильна. Да.
Его лицо заметно посветлело, и он довольно хлопнул в ладоши.
— Вот и замечательно. Значит, вы сможете заменить Лампкина, пока мы не найдём кого-нибудь ещё.
Он пододвинул к ней коробочку из плотного картона, которая уже заранее стояла на его столе. Похоже, вариантов отказаться от предложения на самом деле у неё не было.
Пальцы почему-то дрожали и никак не хотели слушаться. Гермиона не с первой попытки открыла крышку и недоумённо уставилась внутрь. На белой бумаге лежал сломанный кусок ржавой железки. Она, конечно, ожидала увидеть карточку с адресом или координатами, но, видимо, в аврорате витал здравый дух паранойи. Не удивительно, что нигде не упоминалось об их местоположении.
— Портключ, Грейнджер, — пояснил Смитерс и добавил: — Активен только по субботам.
По коже пробежал холодок.
Суббота.
Уже завтра.
Мечты сбываются, не правда ли?
Комментарий к 6. Столкновение неизбежно
Атмосфера главы: https://pin.it/2HJgX7n
========== 7. Батарейки ==========
Её всю скукожило, скрутило, сплющило и затянуло в вакуум. Уши заложило, в глазах защипало, сердце ухнуло и сместилось куда-то в живот.
Мерлин, как же она ненавидела порталы!
Дискомфорт пропал столь же внезапно, как и возник. Гермиона ощутила под ногами твёрдую землю и удивлённо ахнула. Она ожидала увидеть охраняемое поместье, но не могла даже представить, что окажется на потрескавшемся асфальте среди пустых заброшенных зданий. Всю улицу освещало лишь несколько фонарей. Стрекотали сверчки. Через дорогу рысцой пробежала лиса и, сверкнув глазами, скрылась в развалинах одноэтажного дома.
Гермиона перевела взгляд на единственную целую трёхэтажку, в окнах которой горел свет, и цокнула языком. Интересное место выбрало Министерство для чистокровных волшебников. Где-то глубоко внутри зашевелилось сладкое чувство злорадства.