Мы все умрём. Но это не точно
Шрифт:
— Что ты тут забыла, Грейнджер? — наконец произнёс он, не забыв при этом заносчиво искривить рот. Всё такой же раздражающий, как и раньше. Гермиона гордо вскинула подбородок и задержала взгляд на его левом предплечье — змея и череп. Пожиратель-хо… Заранее заготовленное прозвище к Малфою никак не лепилось.
Нет, этот просто Пожиратель.
— Аврор Грейнджер, — девушка извлекла из сумочки удостоверение. — Временно заменяю своего напарника Лампкина. Сегодня я буду проводить проверку.
Драко раздражённо повёл плечом, будто её присутствие здесь не заслуживало внимания, и наконец-то сдвинулся с места. Ленивой
Ощущение собственного превосходства тёплым бальзамом растеклось по её оголённым нервам. У неё — действующая волшебная палочка, а значит, контроль и власть над ситуацией тоже именно у неё. Они здесь ничего не могли сделать. Эта мысль даже немного успокоила. Она со всем справится. Надо же было так глупо разнервничаться. Нужно просто заставить их отдать свои палочки.
— О, а что случилось с Мартином? — откуда-то сбоку раздался встревоженный низкий голос.
Гермиона перевела молчаливый взгляд на Нотта. Она никак не могла его вспомнить. Где сидел он на общих парах? С кем общался? Был ли в команде по квиддичу? Хотя, по правде сказать, она и не пыталась запомнить всех слизеринцев, но могла точно утверждать, что этот в стычках с гриффиндорцами не участвовал, а значит, автоматически попадал в категорию благовоспитанных сокурсников. И сейчас Теодор выглядел искренне расстроенным. Он, видимо, действительно волновался за своего аврора. Гермиона подумала, что такая искренняя способность сопереживать свойственна только эмпатичным людям, открытым и простым. Да, это определение ему весьма подходило. Мерлин, как его вообще занесло на Слизерин?
Гермиона ещё раз окинула внимательным взглядом жильцов и обстановку. Следов драки или пребывания пленника здесь не было. Малфой хоть вызывал настороженность, но не похоже, что был как-то причастен к пропаже Мартина, да и никакой практической выгоды для них в этом не было: исчезновение аврора никак не отменяло их ссылку. К тому же, Лампкин, видимо, успел неплохо с ними поладить, вон как Теодор разволновался. Тот смотрел на неё с таким искренне-расстроенным выражением лица, что на секунду у Гермионы даже возник порыв успокоить его. Сказать, что всё хорошо, с Лампкином всё в порядке, и он скоро вернётся. Только это была бы неправда, а врать Гермиона умела плохо и сразу бы выдала себя. С другой стороны, Тео пока являлся единственным, кто шёл на контакт, и было бы совсем глупо не попытаться его разговорить.
— Он временно отсутствует, — медленно произнесла она, всё ещё раздумывая над приемлемым вариантом ответа, и быстро добавила: — Отпуск.
— Отпуск? — Теодор удивлённо взмахнул ресницами и смущённо улыбнулся до милых ямочек на щеках. Затем неловко потупил глаза на разделочную доску и продолжил выковыривать пепел из нарезанных помидорок. Ну точно — не парень, а скромная фиалка. — Надеюсь, он хорошо отдохнёт, — добавил он совсем тихо, и Гермиона насторожилась.
По правде говоря,
— В последний раз Мартин выглядел немного бледным.
— В последний раз? — Гермиона облокотилась на стол и слегка улыбнулась, стараясь не казаться слишком заинтересованной.
Теодор серьёзно кивнул и отложил нож, вид у него стал какой-то торжественный: брови приподнялись, глаза округлились, уголки рта еле заметно дрогнули. Возникло ощущение, будто бы он собирался произнести длинный тост на юбилее у тётушки. Малфой незаметной тенью пододвинулся к нему поближе и принялся нарезать зелень, демонстративно громко стуча ножом о деревянную доску. В комнате приятно запахло базиликом.
— Да. Знаешь, Мартин выглядел очень уставшим. Мне показалось, что он немного перетрудился. Перенапрягся. Мистер Лампкин всегда с такой искренней отдачей подходил к работе с нами. Действительно чувствовалось, что человек вкладывает всю свою душу, — краешки тёмных бровей Теодора вновь расстроенно поползли вниз. — А в последний визит он был какой-то вялый, измождённый… Я бы даже сказал, что валился с ног…
Тонкая эгоистичная натура Малфоя, видимо, не перенесла такого долгого невнимания к своей персоне. Он плавно поднёс руку и почти нежно протолкнул Тео в рот кусочек красного болгарского перца.
— Попробуй помидорку, солнышко, — ласково и одновременно едко произнёс он, и Гермиона ощутила резкое, острое раздражение. Теодор нахмурился, но послушно прожевал. Малфой поднёс к его рту следующий кусочек и попытался втолкнуть сквозь плотно сжатые губы. Нотт мотнул головой, пытаясь увернуться, но Драко подтянул его за ворот футболки и насильно впихнул перец. — Вкусный томат, ведь правда?
— Малфой, это перец, — Гермиона не смогла сдержать непрошеный комментарий. Вечно он пытался самоутвердиться за счёт слабых! К тому же, такая вопиющая безграмотность всегда выводила её из себя.
Драко повернул голову к ней и неприязненно поджал губы:
— Плевать. Ему полезно.
Гермиона безмолвно стиснула зубы. Ну, конечно, как же он мог допустить, чтобы кто-то из его свиты стал разговаривать с маглорожденной! Она в немой ярости сжала пальцы на своей палочке. Гермиона всё ожидала, когда Драко наконец произнесёт своё фирменное «грязнокровка Поттера», и ей было бы, что сказать в ответ.
Узнать, например, как сиделось три года в стенах семейного мэнора, пропахших кровью и смертью. Понравилось ли ему смотреть, как Реддл пытает и убивает бывших сокурсников? Или каково это —лизать иссохший чешуйчатый зад своего лорда? О да, Гермионе определённо было что ему сказать. Она смерила Малфоя долгим презрительным взглядом и язвительно произнесла:
— Какие чудесные у вас отношения, — бесцеремонно стянула кружок огурца со стола и невозмутимо закинула его в рот. Он оказался сочный и слегка пересолённый. — Не думала, что ты можешь волноваться о ком-то, кроме себя.
Драко ответил ей таким же высокомерным раздражающим взглядом.
— Вот и не думай, — сухо изрёк он после многозначительного молчания, и Гермионе отчаянно захотелось опрокинуть миску с помидорами ему на голову. Она позволила себе представить, как красный сок стекает по белоснежным прядям и капает прямо на этот высокомерно задранный нос.