Мятежная душа (Непокорная невеста)
Шрифт:
— Да сюда войдет несколько сотен платьев!
— Или костюмов, — насмешливо отозвался Крис, повернулся и вышел в сопровождении портье, несшего их чемоданы.
Джуди быстро приняла душ, причесалась, а затем открыла дверь в коридор, намереваясь навестить мужа. Но едва она сделала это, перед ней, как по волшебству, возник араб в униформе отеля. Джуди отпрянула назад и захлопнула дверь. Выждав несколько минут, она повторила свою попытку, но снова увидела то же непроницаемое лицо, словно материализовавшееся из воздуха.
— Что такое?! — Крис стоял у зеркала с расческой в руках. Джуди, бледная и дрожащая, прижалась спиной к двери, как бы защищая ее от неминуемого вторжения.
— Ты похожа на приведение! Что стряслось?
Страх сковал ей горло, и она с трудом вымолвила:
— Этот человек… — Девушка быстро указала через плечо на дверь. — Он появляется всякий раз, как я выхожу из номера. Ч-что ему н-надо?
Удивленное выражение на лице Криса сменилось широкой улыбкой, но он не сразу ответил на ее вопрос:
— Всякий раз, как ты выходишь из номера? А зачем тебе из него выходить?
— Я шла к тебе… Я уже готова и не хотела терять время.
— Значит, время, проведенное без меня, ты считаешь потерянным? — вкрадчиво осведомился он, и в его глазах вспыхнуло что-то весьма похожее на торжество. Джуди сразу насторожилась:
— Я просто хотела побыстрее выйти в город.
— Понятно… — разочарованно протянул Крис и чуть суше добавил: — Человек в коридоре ждал чаевых.
— Чаевых? — удивилась она. — Но за что?
Крис снова улыбнулся.
— Да ни за что. Эти люди всегда появляются совершенно бесшумно и стоят, дожидаясь подачки.
— Но они же ничего не делают!
— О, они могут вызвать лифт, отнести вниз вещи, принести напитки, мало ли… — В его глазах вдруг мелькнуло странное выражение. — А ты о чем подумала?
Вопрос прозвучал как-то двусмысленно, и Джуди невольно покраснела.
— Ни о чем, просто не могла понять, чего он хочет, — смущенно ответила она.
В его глазах вновь заплясали искорки смеха, и, словно стесняясь их, он повернулся к зеркалу и взялся за расческу.
— Если ночью ты вдруг решишь, что тебе нужна мужская защита, — как бы между прочим заметил Крис, — то постучи в стену. Я, похоже, начинаю специализироваться на помощи юным девушкам в трудных ситуациях.
Их взгляды встретились в зеркале, и румянец на щеках Джуди стал еще гуще.
Глава 7
Крис настоял на том, чтобы они перекусили в отеле, и Джуди, смирив свое нетерпение, подчинилась.
На обратном пути из ресторана девушка задержалась в фойе, заглядевшись на охранника, чья массивная фигура высилась
— Его рост никак не меньше семи футов, — шепнула она мужу.
— Точно, — кивнул Крис; в нем самом было больше шести футов, но и он посмотрел на красавца-нубийца с явным уважением. Тот улыбнулся Джуди, и она подумала, что не встречала еще такого симпатичного мужчины, хотя Крис, по непонятным причинам, и становился с каждым днем все привлекательнее для нее.
— Веди себя прилично, дитя! — Его слова прозвучали над самым ее ухом. Она послала нубийцу ответную улыбку и поспешила за мужем, который уже направился к выходу.
Они перешли дорогу и остановились на берегу искрящегося на солнце священного Нила.
— Мы поплывем на фелюге? — возбужденно спросила Джуди.
Дочерна загорелый лодочник поджидал очередных пассажиров, чтобы до конца заполнить свое суденышко. Опираясь на сильную руку Криса, Джуди прошла по узеньким сходням. Едва оба устроились на корме, лодочник распустил парус, и нос фелюги вспорол зеленоватую речную гладь, держа курс на Аль-Гамию, Университетский мост.
Плавание длилось около часа; Джуди во все глаза смотрела на кипящий жизнью берег, здания цвета слоновой кости, мечети, минареты, пальмы, людей в белых и полосатых балахонах с тюрбанами на головах… Восток представал перед нею во всей своей красе.
— Тебе понравилось? — спросил Крис, когда они сошли на берег.
— Это было просто восхитительно! — Не в силах совладать с чувствами, она схватила его за руку. — Спасибо, что ты привез меня сюда, Крис! О, если бы я не вышла за тебя, то никогда бы не увидела Египет… — Ее голос сорвался, а щеки снова окрасились нежным румянцем.
— Как видишь, у брака есть свои преимущества, — довольно сухо заметил Крис, видимо не поняв, что она вкладывала в свои слова и другой смысл.
— Дедушка никогда бы не отважился на такую поездку, — печально кивнула Джуди. — Знаешь, наш брак сделал меня… свободнее.
— Со мной ты чувствуешь себя свободнее, чем со своим дедом? — удивленно спросил Крис.
— В каком-то смысле — да, — задумчиво ответила она. — Как я уже сказала, если бы не наша свадьба, меня никогда бы здесь не было.
— Скажи, — немного напряженно произнес он, пристально глядя ей в глаза, — ты рада, что согласилась выйти за меня, или сожалеешь об этом?
— Согласилась? — от души возмутилась Джуди. — Да меня просто не стали спрашивать! Кроме того, я была слишком еще молода и глупа, чтобы не дать навязать мне эту помолвку.
Последовала небольшая напряженная пауза. Джуди уже сожалела о том, что так разоткровенничалась. Раньше она никогда не жаловалась, да и сейчас не собиралась, с разумным смирением принимая то, что дала ей судьба. Теперь же ее неосторожные слова грозили разрушить все еще шаткие, но теплые отношения, сложившиеся между ними.