Мятежная императрица
Шрифт:
ЛэЮнь медленно опустилась на колени возле тела. Её сердце пропустило удар, а душа замерла. Затаив дыхание, осторожно перевернула безжизненное тело. И тут же выдохнула от облегчения: её служанки среди убитых не было. Вытерев выступивший от напряжения пот, прошлась по всему помещению.
Ли Сяо нигде не было. С одной стороны, это хорошо, но с другой, с ней могло случиться что-то пострашнее смерти.
Госпожа Мин зажгла свечи, прошлась ещё раз, всё хорошо рассматривая. Наконец на входе у самой двери
«Они нашли меня!» — поняла Юнь, и сердце гулко застучало.
Если герцог смог выяснить, кто причастен к его спасению, то вполне возможно, что и люди «Чёрной башни» это обнаружили.
Члены этой банды отличались особым цинизмом и бессердечием. Убитые служанки не имели никакого к ней отношения, тем не менее их не пощадили.
Кажется, сегодняшним днём судьба оказалась к ней особенно благосклонной. Получается, благодаря тому, что её похитил господин Бай и её не оказалось дома, девушка осталась жива.
«Но где же Ли Сяо?» — Юнь в тревоге прошлась ещё и по саду.
Будь на её месте обыкновенная девушка, давно бы подняла тревогу, но она была воином. Вид смерти не мог напугать дочь генерала, и всё же убитые служанки вызывали смятение и горечь. Сначала важно самой разобраться в случившемся.
Где её слуги и телохранитель? Цин Лу уже должен был вернуться домой, после того как очнулся в той гостинице. Неужели их выкрали и сейчас где-то пытают?
Из-за тревоги, окутавшей её сердце, Юнь не могла спокойно всё обдумать. Судьба близких ей людей сейчас была под угрозой. Надо срочно действовать, пока не стало поздно.
Девушка переоделась в мужской костюм и, захватив оружие, отправилась на поиски.
Глава 22
Одной справиться в такой ситуации было сложно. Но единственным, кто способен ей помочь, оставался господин Ци, к нему- то в лавку древностей она и отправилась.
В это позднее время книжная лавка уже была закрыта. Лэ Юнь собиралась долго стучать, пока не разбудит обитателей, но дверь ей неожиданно быстро открыли.
— Что вам нужно? — не узнал её сразу помощник хозяина. Он стал так, чтобы преградить путь незваному гостю.
— Я к господину Ци! — тихо произнесла Юнь и вышла из скрывавшей её тени на свет.
— Госпожа Мин! — обрадовался паренёк и открыл широко дверь. — Как хорошо, что вы пришли!
Лэ Юнь немного удивила его преувеличенная реакция, но придавать ей значения было некогда. Девушка стремительно пересекла торговый зал и свернула во внутренние помещения. Коридор тонул во тьме. Но света, выбивавшегося из-под двери одной из комнат, было достаточно, чтобы легко его преодолеть.
Она постучалась и, не дожидаясь приглашения, вошла. Стоило переступить
— Госпожа! — закричала Ли Сяо и кинулась её обнимать, заливаясь слезами, и о чём-то взволнованно причитая.
Юнь ничего не понимала из её слов. Одно было хорошо, что служанка жива и здорова, остальное можно выяснить позже.
В комнате также находился старик Ци и пришедший за девушкой помощник. Они улыбались, наблюдая эту сцену.
— Почему ты здесь? — наконец Юнь умудрилась отцепить от себя служанку.
Слёзы у той моментально высохли, и она непонимающе уставилась на свою хозяйку.
— Как же так, госпожа? Вас похитили! Я бросилась вас искать! Единственный человек, который мог мне посодействовать, это господин Ци, к нему я и побежала. Где вы были? Что с вами случилось?
«Ах, вот в чём дело! — поняла Юнь. — Ли Сяо избежала участи быть убитой Чёрной башней потому, что отправилась на мои поиски».
— Кто тебе сказал, что меня похитили? — в голове Лэ Юнь тут же выстроилось другое предположение, что герцог знал о нападении, потому спас и её, и служанку. Её похитив, а служанку предупредив.
— Как же! — удивилась вновь Сяо. — Господин Цин Лун вернулся и, когда понял, что вас нет, всё мне и выложил.
На сердце у Юнь немного потеплело. Возможно, герцог и не знал о нападении. И всё это — лишь результат удивительного совпадения. Пока он удерживал её и проворачивал свои планы, ненароком помешал планам убийц.
«В этой жизни я намного удачливее, чем в прошлой!» — улыбнулась про себя девушка.
— А где же сам Цин Лун? — задала она следующий вопрос, явно удивляя своим поведением служанку.
— Как где? — ошарашенно заявила та. — Он оправился на ваши поиски!
«Значит, и он остался жив!» — выдохнула, наконец, расслаблено госпожа Мин.
Какое-то время они ещё обсуждали произошедшее, но потихоньку волнение от встречи сошло на нет, и необходимо было думать, как быть дальше, ведь в её доме всё ещё находились трупы двух служанок, а само помещение было разгромлено.
Лэ Юнь засобиралась уходить.
— О сегодняшнем инциденте лучше никому более не знать! — предупредила она Мудрого Лиса.
Тот вежливо поклонился и, поглаживая свою куцую бородку, с теплом в голосе произнёс:
— Как пожелает госпожа Мин! Я отправил людей на ваши поиски, но раз вы нашлись, будем считать, что и не терялись. Сейчас же отправлю человека, чтобы остановить сие мероприятие. Как только господин Цин Лун вернётся, тут же отправлю его к вам!
Из общения двух девушек он понял, что Мин Лэ Юнь не желает поведать миру о том, что с ней действительно произошло.
— Благодарю, господин Ци! — поклонилась в ответ Юнь. — И спасибо, что приютили мою служанку!