Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Дику не хотелось, смертельно не хотелось хоть как-то привлекать к себе хоть чье-то внимание. И, говоря начистоту — вообще не хотелось двигаться с насиженного места и тащить куда-то эти коробки только потому, что бабке жаль пятнадцати сэн на тележку. Но она торчала в проходе, перетаскивая одну коробку за другой, об нее и ее груз спотыкались, ее ругали, она огрызалась — и чем дальше, тем отвратительней Дику была вся эта картина. Может быть, ей и помог бы кто-нибудь другой, но она была неопрятна, сварлива и, по всей видимости, беспросветно глупа.

Дик,

вздохнув, смял окурок — и зашагал против людского течения, извиняясь и просачиваясь в просветы между идущими, чтобы в конце концов оказаться рядом с бабкой.

От бабки несло каким-то дешевым одеколоном и тем особым запахом старого тела, который Дик помнил еще с подземных пещер возле Аратты.

— Ну наконец-то! — обрадовалась она, видимо, приняв Дика за кого-то, кто должен был встречать ее. — Эй, а ты кто такой? Тебя Ишан прислал, что ли?

— Да, — соврал Дик, чтобы не тратить времени на объяснения. — Что там у вас?

Коробки были не такими уж тяжелыми — килограмм по двадцать. Для молодого человека, конечно, а не для старой женщины. Дик взял первую, рванул, подсел, вскинул на плечо…

— Осторожней-осторожней! — раскудахталась бабка. — Яйца не подави!

Донесу до первого же свободного гравикарта, решил Дик, погружу, дам ей пятнадцать сэн — и пусть сама катит…

Он сгрузил свою ношу у платформы с картами и пошел за следующей коробкой. Главное сейчас было выдернуть старушенцию с прохода, чтобы не мешать людям…

Взял вторую коробку. Браслет на руке завибрировал, но Дик двигался размеренно и дышал ровно — так что вибрация прекратилась. Когда он донес четвертую, она снова началась, но теперь уже можно было отдохнуть. За прошедшие дни он научился чередовать напряжение и расслабление так, чтобы до инъекции не доводить — слишком уж вареным он делался после. Конечно, это не всегда было возможно — он вспомнил Моро. И Шану. Но если не позволять захватить себя врасплох…

— На вот, вытрись, — сказала старушенция, протягивая салфетку. Резкий синтетический запах дешевого ароматизатора чуть не вызвал чих, но Дик и в самом деле вспотел, так что воспользовался старушкиным предложением.

— Ну, и где же этот Ишан? — ворчливо прокудахтала бабка. — Тебя-то он послал, а сам-то…

— Не знаю, — сказал Дик, комкая в ладони одуряюще пахучую салфетку. И какие цветы так пахнут? Ядовитые, наверное. — Меня никто не посылал. Я просто увидел, что если вы с прохода не уберетесь — вас затопчут. И решил помочь.

— Ты что это, подзаработать думал? Так у меня денег нет, сахарный мой. И не проси.

«Сдались мне ваши деньги» — хотел было огрызнуться Дик, но тело почему-то не послушалось: одеревеневшие челюсти вдруг начали растягиваться сами собой, как в зевке, голова запрокинулась назад и спина выгнулась. Его словно сковали, он не мог шевельнуться — а когда попытался, то просто упал.

Он слышал над собой вопли старушки, которая ругала кого-то — ах вы ленивые скоты, небось пиво пили, а тут мальчик надорвался, мне помогая — но не мог повернуть головы, видел только ботинки, и чувствовал жгучий стыд за то, что попался так глупо. И еще — что сейчас не сумеет покончить с собой, чтобы не выдать Ройе, Пауля и остальных.

Или сумеет? Он высунул язык и попробовал сомкнуть челюсти. Они не слушались — но если перевернуться и упасть так, чтоб зубы сомкнулись…

— Ах, он себе может язык откусить! — всполошилась резко поумневшая старушка. Дик ощутил во рту ее пальцы — странно жесткие для такой старой женщины, с каким-то гадким медным привкусом… а потом его подняли на руки и положили на тележку поверх коробок, а потом он уже совсем ничего не видел,

* * *

— И вы не догадались, — проговорил Ройе, — ни свернуть башку этому синоби, ни скрутить своего Апостола и вернуть сюда?

Дайто, Скимитар и Фламберг только ниже склонились к полу.

— Вы свободные люди, — сказал Ройе, — и поэтому я презираю вас. Оставайся вы, как прежде, рабами, к вам бы никаких претензий не было. Но среди свободных людей принято презирать тех, кто бросает друга в беде.

— Ты забыл, — сказала Карин, — что они еще не знают дружбы. Особенно дружбы с вышестоящими — а Тэнконин, то есть Дик, для них безусловно вышестоящий. Они не понимают, насколько он молод — даже по меркам гемов.

— Как можно не понимать таких очевидных вещей? — Ройе повернулся к морлокам. — Вы знали, что ему всего шестнадцать? Что он моложе любого из вас, здоровенные лбы, и когти у него мягкие?

— Мы знали, — сказал Дайто. — Но тэнконин-сама… не такой, как все люди. Он посланник Бога.

— Кто тебе это сказал? — Ройе как можно презрительней фыркнул. — Азур? Который обманул вас всех?

Он замолчал, не зная, что сказать еще. Будь это люди, он знал бы. Будь это гемы-рабы, он знал бы. А что сказать свободным морлокам — он понятия не имел.

— Проваливайте, — сказал он наконец. — Видеть вас не желаю.

— Как господин накажет нас? — Скимитар осмелился поднять глаза.

— Никак, — Ройе отвернулся. — Возвращайтесь в казарму и ждите своей смены, чтобы заступить на караул. Думайте о том, что ваш Тэнконин сейчас в руках врагов. Думайте о том, что с ним сделали в прошлый раз и что сделают в этот. У свободных людей это называется — совесть.

— Независимо от того, что с ними делать, — сказала Карин, когда закрылась дверь. — Северин должен ехать сейчас.

— Это чтобы представить нашу версию событий раньше, чем свою представят синоби? — Северин поморщился.

— Да, — сказал Ройе. — Мы ищем мальчика и надеемся, что он появится сегодня или завтра у кого-то из наших друзей, но мы не можем исключать того, что он уже в их руках.

— Несмотря на все свои аболиционистские убеждения, — Огата переплел пальцы над столом и хрустнул ими, прекрасно зная, что Ройе и Карин этот его жест раздражает, — …я почему-то хочу придушить эту троицу морлоков.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6