Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— И вас не волновало, что дисциплина и боеспособность отряда могу пострадать?

— Пострадать? Через месяц после того, как Порше начал приходить в батальон, прекратились драки. А о том, как пострадала боеспособность батальона, пусть расскажут Бессмертные, которым морлоки наваляли в Пещерах.

— Если батальон бунтует — значит, дисциплина в нем ни к Сурту не годится.

— Вам виднее. Это у вас они отбили поезд и порт.

— Возражения, — Бет не уставала восхищаться мамой. — С самого начала восстания и до самого его конца морлоки соблюдали субординацию и подчинялись воинской дисциплине. Собственно, это получалось

у них лучше, чем у человеческих воинских частей в аналогичных случаях. Ни один офицер, сержант или солдат, кроме тех, кто погиб во время захвата базы, не был убит. Не убили ни одного гражданского при захвате станции монорельса и поезда. Никого не изнасиловали и не ограбили. Захват пищевых транспортов в глайдер-порту совершили по приказу Порше, а несколько пострадавших магазинов были разграблены, по всей видимости, во время эвакуации, гражданскими, а не бойцами Синсэйгуми…

— Сударыня, вы защищаете Порше, Суну и Гедеона, а не майора Шэна. Трибунал, на котором судили майора Шэна, происходил в другом месте, майор Шэн дал ему ответ и был приговорен к смерти. Казнь отложена до окончания этого суда, потому что майор должен дать показания. Говорить что-либо в его защиту бессмысленно. У вас есть к свидетелю вопросы?

Бет захотелось плакать.

— Да. Пытались ли вы, майор Шэн, вступать в спор с Порше Раэмоном?

— Неоднократно. Я считаю, что человек должен уметь отстаивать свои убеждения.

— И все же вам это не удалось.

— Как сказать, сударыня. С одной стороны, это очевидно. Но с другой — я находился в заведомо проигрышной позиции. Очень трудно объяснить жертвам несправедливости, что эта несправедливость — лучше, чем та справедливость, о которой говорил Порше Раэмон. Невозможно аргументированно спорить с мучеником: что бы ты ни сказал, ты на одной доске с палачами.

— Майор, сейчас вы на одной доске с жертвами. Вам есть, что сказать теперь?

— Только то, что я уже сказал. Я горжусь своим батальоном: они проявили себя как хорошие солдаты и верные друзья. Будь у них фенотип человека — ни один в этом зале не усомнился бы в их праве восстать на полковника. Когда твоего родича хватают и без суда подвергают пыткам, грозя смертью — это законный мятеж.

— У защиты больше нет вопросов.

Полковник Джар, как оказалось, тоже ждала приведения смертного приговора в исполнение.

— Вы трусы, — сказала она, глядя в лицо Шнайдеру. — Вы должны были уничтожить базу Ануннаки вместе с нами и этими скотами.

Шнайдер оставил ее рекомендации без внимания.

— Когда вы узнали, что на базу ходит проповедовать Порше?

— Не помню точно. Неделя или полторы до того, как его схватили. Я бы взяла его быстрее, но не знала, кому из морлоков могу доверять, а кому нет.

— И как же вы узнали, кому можете доверять?

— Это моя тайна.

— Она просто спросила, — сказал Порше. — Морлоки не лгут. Она спросила, кто из батальона христианин, и ей ответили правду. Тогда она взяла наугад первых попавшихся двадцать человек и, рассчитав их на первый-второй, велела вторым избивать первых. Они отказались. Она вызвала из строя новых — отказались и те. Тогда она объявила всех предателями и велела стоять на плацу сутки, без еды, сна и воды. Они и стояли. И христиане, и те, кто не крестился — потому что они, якобы, не донесли этологу. Хотя они рассказывали этологу, тот просто не верил, что мы с Динго и капитаном настоящие, а не мем. Он-то думал… ну, тут этологи показания давали, вы знаете, что он думал. Кто это видел, нашел способ мне передать, что они так и будут стоять, если я не приду и не сдамся. Ну, я пришел и сдался.

— И тогда их отпустили? — спросил дядя.

— Не. Они продолжали стоять, пока меня бичевали и запихивали в клетку. И еще сколько-то времени. Не знаю, сколько — они стояли, пока я не вырубился, а сколько я был без сознания — неизвестно.

— Порше говорит правду? — дядя посмотрел на полковника.

— А я что, должна была чаем их поить?

— Порше говорит правду?

— Я поступила как должен поступать офицер!

— Порше говорит правду?

— Да что вы заладили? Правду он говорит, правду. Жаль, я не догадалась их всех сразу облить ракетным топливом.

— Вам бы тогда все равно пришлось бы отвечать за порчу имущества, — сверкнул зубами Рэй. — И эта порча вышла бы на такую сумму, что вас бы все равно повесили.

— Обвиняемым слова не давали, — воспрянул арбитр. — Еще одно нарушение регламента — и я включу звукопоглощающее силовое поле.

Рэй и в него сверкнул улыбкой, после чего развалился на скамье как на диване. Процесс шел уже не первую неделю, и его раны успели зажить — но Бет видела, что от невозможности вытянуть вперед переломанные ноги он все-таки страдает, хоть и прячет за нарочитой расхлябанностью поз. Может, черноносые присяжные это и купят, но не она.

Вопросы начала задавать мама.

— Вы собирались казнить Порше Раэмона?

— А то как же. Молодой скотине нужен был урок.

— Почему вы не передали его в руки властей?

— Я сама была властью. Я полковник и у меня есть власть над жизнью и смертью моих морлоков, и уж тем более всякой бесхозной швали.

— Вы знаете, что по закону о собственности над гемами любой незарегистрированный гем должен быть отправлен в полицию до установления хозяина, а если такового нет — зарегистрирован как общая собственность Дома?

— Это уже обсуждали на трибунале.

— Знаете или нет?

— Как бы да. Здесь кого судят, меня или его?

— Как вы относитесь к боевым морлокам?

— Что значит, как отношусь?

— Что вы к ним испытываете?

— А что вы испытываете к собакам? Хорошая собака заслуживает кости, плохая — палки, бешеная — пули. Я понимаю, что вы, имперцы, с ними носитесь, чтобы разрушить Вавилон. Вы уже его разрушили, Рива — это все, что осталось от Вавилона. Но нас вам не сломать. Даже если этот недоумок, — полковник кивнула в сторону Шнайдера, — проиграет вам войну, вам нас не сломать.

Мама проигнорировала этот поток сознания и перешла к следующему вопросу:

— Вам нравится мучить живых существ? Людей?

— Отвали, сука. Я не буду отвечать на этот вопрос.

— Других вопросов у защиты нет.

Госпожу полковника увели, и Бет почему-то стало легче дышать.

Потом допрашивали других офицеров базы Ануннаки, полковника Ольгерда и господина Ройе, прочих заложников… Это была длинная процедура, потому что заложников было много, и каждого спрашивали, не подвергался ли он избиениям, оскорблениям и пыткам, а то и еще чему, и многие говорили — нет, а многие считали себя оскорбленными, потому что морлоки смели отдавать им приказы и распоряжаться их жизнями.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VII

Панарин Антон
7. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VII

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX