Мышеловка (пьеса)
Шрифт:
Молли. А я не могу прийти попозже? Сейчас это очень некстати.
Троттер. Есть более важные вещи, чем еда, миссис Рэлстон. Миссис Бойл, например, не захочет больше есть.
Майор Меткаф. Очень бестактно сказано, сержант.
Троттер. Сожалею, но мне нужно ваше содействие, и я требую его. Мистер Рэлстон, попросите мисс Кейсуэлл снова спуститься вниз. Она пошла в свою комнату. Скажите ей, что это всего на несколько минут.
Джайлсуходит.
Молли.
Троттер. Нет, миссис Рэлстон, но я, кажется, догадываюсь, кто их взял и с какой целью. Сейчас я больше ничего не буду об этом говорить.
Паравичини. Да, пожалуйста, не говорите. Я всегда считал, что объяснения надо приберегать к самому концу. Знаете, волнующая последняя глава.
Троттер (укоризненно). Это не игра, сэр.
Кристофер. Не игра? Я думаю, вы ошибаетесь. По-моему, это именно игра… для кого-то.
Паравичини. Вы думаете, что убийца получает удовольствие? Может быть… может быть.
Джайлси мисс Кейсуэлл, теперь совершенно спокойная, спускаются по лестнице.
Мисс Кейсуэлл. В чем дело?
Троттер. Садитесь, мисс Кейсуэлл, миссис Рэлстон.
Мисс Кейсуэлли Моллисадятся. Джайлсостается стоять.
(Официальным тоном.) Прошу внимания! Вы помните, что после убийства миссис Бойл я всех вас опросил. Ваши заявления касались вашего местопребывания в момент совершения убийства. Заявления были следующие (смотрит в записную книжку): миссис Рэлстон — в кухне, мистер Паравичини играет на пианино в гостиной, мистер Рэлстон — в своей спальне, мистер Рен, а также мисс Кейсуэлл — в библиотеке, майор Меткаф (пауза)— в подвале.
Майор Меткаф. Верно.
Троттер. Таковы были ваши заявления. У меня не было никакой возможности проверить их. Они могли быть правдой, а могли и не быть. Несомненно только, что пять из них были правдивыми, а одно ложное — какое? (пауза)Пятеро из вас говорили правду, один лгал. У меня есть план, который поможет мне обнаружишь лжеца. И если я обнаружу того из вас, кто солгал, я буду знать, кто совершил убийство.
Мисс Кейсуэлл. Не обязательно. Кто-то мог солгать по какой-либо иной причине.
Троттер. Сильно сомневаюсь.
Джайлс. Но в чем смысл всего этого? Вы только что сказали, что у вас не было возможности проверить наши заявления.
Троттер. Да, но теперь каждый должен будет пройти через все это второй раз.
Паравичини (вздыхая). А, старая история. Реконструкция преступления.
Джайлс. Заграничные штучки.
Троттер. Не реконструкция преступления, мистер Паравичини. Реконструкция действий людей, по-видимому, невиновных.
Майор Меткаф. И что вы надеетесь таким образом узнать?
Троттер. Простите, я не могу рассказать этого прямо сейчас.
Джайлс. Вы хотите повторить представление?
Троттер. Да, мистер Рэлстон.
Молли. Это ловушка.
Троттер. Что вы хотите сказать?
Молли. Это ловушка, я знаю.
Троттер. Я только хочу, чтобы каждый из вас делал в точности то, что делал тогда.
Кристофер (тоже с подозрением). Но я не понимаю… просто не могу понять… что вы узнаете, заставив людей повторить свои прежние действия. По-моему, это нелепо.
Троттер. Вы так думаете, мистер Рен?
Молли. Меня от этого избавьте. У меня слишком много дел в кухне.
Троттер. Я никого не могу освободить. (Встает и обводит присутствующих взглядом.)Глядя на вас, можно подумать, что вы все виновны. Почему вы все так упираетесь?
Джайлс. Идет, сержант. Мы все будем помогать. Да, Молли?
Молли (неохотно). Хорошо.
Джайлс. Рен?
Кристоферкивает.
Мисс Кейсуэлл?
Мисс Кейсуэлл. Да.
Паравичини (всплеснув руками). О да, я согласен.
Джайлс. Меткаф?
Майор Меткаф (после паузы, медленно). Да.
Джайлс. Мы все должны делать в точности то же, что и раньше?
Троттер. Да, будут совершены те же самые действия.
Паравичини (поднимаясь). Тогда я возвращаюсь в гостиную к пианино. Я снова буду подбирать одним пальцем мелодию, которая стала подписью убийцы. (Напевает, дирижируя пальцем.)«Тум-дум-дум… дум-дум-дум…»
Троттер. Не спешите, мистер Паравичини. (Молли.)Вы играете на пианино, миссис Рэлстон?