Мышки в норушке
Шрифт:
Холодный лунный свет прикоснулся к Надюшиному плечу. Она вздрогнула и проснулась. Нет, это не луна. Это Любушка зачем-то соскочила со своей кровати и юркнула к ней под одеяло.
– Люба! – Надюша отпихнула её холодные ноги. – Что, опять приснился кошмар про поезд?
Любушка замотала головой и ещё крепче прижалась к сестре.
– Там, внизу… – прошептала она.
– Я тебе уже сто раз говорила, – Надюша старалась подражать строгим интонациям маменьки, – что нет никаких чудовищ. Тебе просто кажется. Иди к себе кровать.
– Нет, это не чудовища. Там… Там кто-то разговаривает. Внизу, в большой комнате. Надюша, мне страшно. Кто может быть там ночью?
– Никого! Поняла, глупая? Маменька спит в своей спальне, папенька в Петрограде. Но он скоро приедет за нами, и мы все вместе
– Опять? Я не хочууу, – заныла Любушка. – Я хочу здесь…
– Глупая, в тот раз мы на поезде ехали, а сейчас на корабле поплывём. Представляешь, прямо как в книге про путешественников! Маменька сказала, мы с тобой будем как маленькие первооткрывательницы.
– А Франсуаза Генриховна тоже поплывёт?
– Поплывёт, – вздохнула Надюша. – Противная старуха. Наругала меня вчера за то, что плохо отвечала урок, и потом ещё маменьке нажаловалась.
– Не расстраивайся, Надюша, может она с корабля упадёт и утонет. Послушай, а Трезорка поплывёт? Скажи, что поплывёт!
– Конечно. Ты же не думаешь, что папенька оставит его здесь? Помнишь, когда мы той ночью бежали из Петрограда, он сказал, что Трезорка – это тоже наша семья, и мы всегда будем вместе.
– А Фёдор? Он тоже наша семья?
– Нет, наверное. Хотя, кто же нам будет мести двор на новом месте?
– А где оно – это новое место?
– Не знаю. Папенька что-то говорил про Константинополь. А маменька сказала, что это не наше дело. Мы должны быть послушными и не мешать взрослым, поняла? А я, кстати, взрослая, поэтому не мешай и иди в свою кровать.
Любушка вздохнула.
– Хорошо… – наконец проговорила она. – Только… ты можешь сходить вниз? Просто посмотреть, есть ли там кто-нибудь.
– Ты с ума сошла? А если маменька увидит?
– Я скажу, что это я тебя попросила. Пусть меня поругает. Надюша, миленькая, ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!
Надюше отчего-то стало жаль сестру. Она скинула с себя одеяло и спустила ноги на прохладный дощатый пол. Босиком, чтобы не было слышно её шагов по скрипящим доскам, она пробралась к лестнице и остановилась возле перил. Прямо напротив лестницы было окно, за которым просматривались чёрные силуэты кипарисов, а между ними просачивался всё тот же холодный лунный свет. «Франсуаза Генриховна забыла занавесить окна, – подумала Надюша. – Вот же достанется ей завтра от маменьки! И правильно, нечего было меня вчера ругать, что не выучила эти её глупые спряжения. Интересно, а на новом месте меня отдадут в гимназию, как Веру? Или опять оставят дома учить французский и арифметику с этой… с этой… недоумкой, вот! Как бы я хотела носить форму гимназистки с белым воротничком и туфли на звонких каблуках! Уж я бы бежала по мостовой, а прохожие думали бы: вот, гимназистка пошла. Маменька говорит, посмотрим. Маменька говорит, сейчас пока нельзя – война. Надо сидеть тихо и не мешать взрослым. Надо делать, что говорят».
Снизу действительно были слышны голоса. «Странно, Любушка была права. Кто же это? Неужели папенька вернулся из Петрограда?»
Надюша осторожно подошла к ступенькам и спустилась вниз на пару шагов.
– … как же так, Софья Ильинична? – послышался голос Фёдора, их дворника. – Что же это такое делается-то, а? Сначала Катерина, теперь вот…
– Тише, Фёдор, девочек разбудите, – это уже голос маменьки, его ни с чьим не спутаешь.
– А как же завтра? Что им сказать?
– Не говорите ничего, – Франсуаза Генриховна, кажется, только проснулась, потому что её голос был ещё более гнусавым, чем обычно. – Les filles n’ont pas besoin de savoire. 1
1
(франц.) Девочкам не надо знать.
– Мадемуазель Юбэр права. Фёдор, вы же не им скажете?
– Нет. Нет. Да только рано или поздно…
– Лучше поздно, чем рано. – Маменька, кажется, опять на что-то разозлилась. – Мне надо подумать, Фёдор. Мадемуазель Юбэр, ложитесь спать. Allez-vous dormir. Demain vous prendrez soin de mes filles 2 .
Надюша поняла, что Франсуаза Генриховна сейчас направится к лестнице на второй этаж, чтобы пройти в свою маленькую спаленку, которая находилась рядом с комнатой их старшей сестры Веры. Крадучись, она прошмыгнула по коридору, протиснулась в дверь и прыгнула в кровать, где её уже ждала Любушка.
2
(фанц.) Идите спать. Завтра вы будете просматривать за моими дочерями.
– Ну что?
– Ничего. Маменька, Фёдор и Франсуаза Генриховна встали и разговаривали о чём-то в гостиной.
– О чём?
– Маменька сказала, нам нельзя знать. Она взяла с Фёдора слово, что он будет молчать.
– С Фёдора? Ну это не беда. Завтра я пойду к нему, сделаю томные глаза, и он всё расскажет, вот увидишь.
– Глупая. Раз маменька сказала нельзя, значит нельзя. Давай спать.
– Хорошо. Надюша, а можно я с тобой?
– А ты не будешь пихаться?
– Не буду, честно-честно-честно!
Вскоре Любушка заснула, свернувшись калачиком у стены, а Надюше не спалось. Она всё думала о том, что говорили взрослые, и не могла понять, случилось что-то страшное, или нет. В последнее время, начиная с их побега из охваченного Гражданской войной Петрограда, всё шло как-то не так. Здесь, в Крыму, было тихо, и по улицам не расхаживали страшные солдаты и пьяные матросы, которых Надюша боялась ещё сильнее. Как-то раз, ещё в Петрограде, один такой матрос заприметил её во дворе их дома и прокричал что-то вроде: «Разжирели совсем, негодяи! Ну ничего, и до вас советская власть доберётся!». Здесь, в Крыму, все были хорошими. И их сосед дядя Костя, и его сыновья Денис и Степан, и другие соседи: пожилой поэт и его жена – художница, которая подарила их старшей сестре Вере свои краски и сказала, что у неё талант. Всё было тихо, но маменька всё равно была сама не своя. Нет, она не плакала, как тогда, в поезде, она всё больше сидела в саду и смотрела на яблони, которые вот-вот должны были зацвести. Май в Крыму – прекрасное время, когда можно гулять, любоваться восходами и закатами, рисовать и ходить на море. Но в этом году всё было по-другому. Папенька сказал, что скоро их ждёт счастливая жизнь и что все они должны держаться вместе, не ныть и не хныкать, и тогда у них всё получится. Потому что они – семья. И Трезор, его любимый пёс, трёхлетний кокер-спаниель, – тоже их семья. И на новом месте папенька обязательно возьмёт его на охоту, как он обычно делал, когда летом они жили на даче. Папенька всегда был добрым. Даже если маменька злилась и бранила их за что-то, он непременно вставал на сторону дочерей, и маменька замолкала, пожимала плечами и отступала, не желая спорить с мужем. Папенька скоро приедет. Осталось совсем немного, и они начнут новую жизнь.
Утром, ровно в девять часов, Франсуаза Генриховна вошла в комнату девочек, чтобы заплести им волосы.
– Ваша мать est malade 3 , – сообщила она. – Вам придётся prendre le petit dejeuner seules. 4
– Маменьке нездоровится, – машинально перевела Надюша для младшей сестры. – Завтракать будем одни.
Любушка сидела на кровати и тёрла кулачками сонные глаза.
3
(франц.) больна
4
(франц.) завтракать в одиночку.