На чужой войне
Шрифт:
Хищно улыбаясь, лерн-майор Валло подошел к Дональдану. Джерри подобрался, чувствуя, что ему приготовили какую-то пакость. Он прекрасно слышал о какой-то последней проверке, которой его хотели подвергнуть. Нехорошее предчувствие зародилось в душе, особенно из-за того, что в этом должны принимать участие два беззащитных пленника-миротворца.
«Что еще придумал этот садист?» – размышлял Дональдан, глядя в глаза Валло.
– Я не верю тебе, полукровка, – зашептал он, склонившись к уху Джерри, – потому ты должен пройти последнее испытание. Тебе придется
В словах адъютанта лерн-генерала Дональдану послышалась не только угроза, но и какое-то торжество. Даже второе значение смысла.
По знаку лерн-майора двое конвоиров отделили Джерри от остальных и встали по обе стороны, чтобы Дональдан не подумал пристрелить лерн-генерала.
– Держи, – Валло протянул ему пистолет.
Джерри чертыхнулся. Это самая подлая проверка из всех возможных – убить своих, безоружных и беззащитных. И отказаться нельзя – убьют.
Дональдан взглянул на лерн-генерала, но тот оставался не то, чтобы безучастным, а даже заинтригованным.
– Ну, чего ты ждешь, полукровка? – ликовал Валло.
«Ты за это ответишь, тварь, – пообещал себе Дональдан, – я удавлю тебя собственными руками».
Джерри твердо поднял пистолет, нацелил его на миротворцев, еще раз постарался уговорить себя – мол, это не люди (получилось не очень), дескать, он отомстит этому садисту и его начальнику, – и дважды спустил курок. Пистолет дважды глухо щелкнул, но выстрелов не последовало.
«Патронов нет», – с облегчением подумал Джерри, но тут он увидел торжествующую улыбку лерн-майора Валло.
«В чем дело? Что я упустил из виду?» – стал лихорадочно соображать он.
Джерри чувствовал, что именно в этом кроется двойной смысл фразы этого негодяя. Тут он вспомнил: «Ты должен УБИТЬ этих двоих. Не сделаешь этого, и умрешь не только ты, но и все твои приятели. Я все сказал».
«Проклятье, я должен убить их в любом случае!» – негодовал Дональдан.
Джерри, проклиная все на свете, выхватил пистолет из-за пояса одного из охранников и выстрелил в пленных солдат.
Громыхнули два выстрела, и миротворцы рухнули на пол. В этот момент Дональдан почувствовал себя последней скотиной, облитой дерьмом с ног до головы. Он изначально готовился пройти по головам, чтобы достичь своей цели – обрести свободу и построить «Кольцо». Он не собирался стрелять поверх голов в бою на стороне сепаратистов против миротворцев, когда предлагал свои услуги, но то, что здесь произошло, то, что его заставили сделать, он посчитал явным перебором.
– Ты ответишь за это, – одними губами прошептал Джерри, повернувшись к Валло.
Раздался звук аплодисментов – это хлопал в ладоши лерн-генерал Доддман Сертан.
– Ну что, он прошел твое испытание, лерн? – улыбаясь, спросил он.
– Да, лерн Сертан, – нахмурившись, вынужден был признать Валло. – Он прошел испытание…
Трупы за ноги унесли прочь, еще раньше отобрали оружие у стрелка.
– Хорошо. Что ж, капрал Дональдан, если уж сам лерн-майор Валло говорит, что ты прошел, значит, так оно и есть. Я беру тебя и твоих людей в свою армию.
– Что мне нужно делать, лерн-генерал? Надеюсь, вы не определите нас в расстрельную команду?
Доддман снова посмеялся.
– А ты шутник… Нет, для этого у меня своих фанатиков навалом. Я же знаю, как тебе было противно это делать… Но не взыщи, придется делать нечто подобное.
– То есть?
– Для начала ты походишь по лесу «лесником» вместе с тем самым командиром, лерном Баргом, который тебя спас от расправы своих же миротворцев, верных императору.
«Это чтобы мы все окончательно замарались», – понял Джерри.
Но тут он вспомнил, что именно на это он и подписался, предлагая свои услуги. Что ж, по крайней мере, в лесу будут честные схватки, у всех относительно равные шансы победить или погибнуть…
– Но чтобы ты чего-нибудь не учудил, на вас на всех наденут своеобразные украшения – небольшие контейнеры со взрывчаткой.
Вопрос «зачем?» был написан на лицах дезертиров, и Доддман охотно пояснил:
– Чтобы вы не перебили своих новых товарищей по оружию и не смылись.
Лерн-майор Валло снова заулыбался, и Джерри понял, что это его идея.
– Пока будет жив хотя бы один из них, будете живы вы. Умрут все, или лерн Барг заподозрит измену – и вы взорветесь либо автоматически, либо по сигналу с пульта. Снимать эти брикетики, – указал на небольшие ошейники Доддман, – самостоятельно я не советую… Оторвут башку в один момент, даже пикнуть не успеете.
По его сигналу несколько конвоиров принялись сноровисто одевать на солдат эти ошейники и активировать датчики.
– Ясно?
– Так точно…
– Ну, раз все ясно, вас сейчас проводят в вашу временную казарму, где вы подготовитесь и отправитесь на свое первое задание в качестве бойцов освободительной армии Футокса.
6
К счастью для солдат, их форму не разобрали на отдельные составляющие. Более того, на стволах «куттеров» они нашли дополнительные продолговатые устройства размером с патрон, в которых один из бойцов, а именно водитель «гоплита», узнал систему сканирования.
– Зачем она нам? – удивился Джерри.
– С ее помощью определяется степень поражения объекта.
– Вот оно что… Решили потом посмотреть, сколько из каждого ствола получилось попаданий в цель, – понял Дональдан. – Сволочи…
Готовиться долго не пришлось. Вот только ошейники мешали, и очень сильно раздражали мигающие лампочки, каждую секунду напоминая, что это устройство может взорваться.
– Уже готовы? – спросил вошедший рано утром в казарму командир «лесников».
– Да, – буркнул Джерри.
– Так точно, лерн Барг, – поправил сепаратист с надменным видом.
– Так точно, лерн Барг, – повторил Дональдан с отсутствующим взглядом. Кривляться не хотелось.
– Отлично. Тогда прямо сейчас и выступаем.