На дальних мирах (сборник)
Шрифт:
«Из-за таких, как Кросс,— думал Уоршоу,— я и иду сейчас туда, куда иду».
Давление со стороны ригелиан заставляло землян очень заботиться о том, как выглядит образ землянина в глазах жителей Галакгики. «Бремя землянина», так неофициально именовали это люди. Бросить дезертира на Коллидоре означало бы поставить под угрозу престиж Земли. Можно не сомневаться, практичные ригелиане позаботятся о том, чтобы вся вселенная узнала о случившемся.
Уоршоу чувствовал себя загнанным в угол. Когда он добрался до квартиры Фолка, по его спине
— Что вам угодно?
Уоршоу стоял на пороге лицом к лицу с коллидорианкой, потрясенный открывшимся зрелищем и запахами.
«Господи! — подумал он.— Мягко говоря, далеко не красавица».
— Я... коммандер Уоршоу. С «Магиара», корабля Мэтта. Можно войти?
Рот, похожий на сфинктер, изобразил подобие любезной улыбки.
— Конечно. Я надеялась, что вы придете. Мэтт много рассказывал о вас.
Она отступила от двери, и Уоршоу вошел внутрь. Характерный для коллидориан резкий запах ударил в ноздри. Это была простенькая двухкомнатная квартира; из той комнаты, где они находились, Уоршоу видел вторую, чуть больше и еще неопрятнее, с разными кухонными приспособлениями. Груда немытых тарелок громоздилась в раковине. Уоршоу с удивлением заметил в дальней комнате неубранную постель... и еще одну в первой. Нахмурившись, он посмотрел на девушку.
Ростом она была почти с него, но гораздо толще. Смуглая кожа казалась грубой, тусклой и больше напоминала шкуру; лицо широкое и плоское, с двумя также плоскими глазами, лишенными блеска, гротескным бугорком носа и сложно устроенным многогубым ртом. Бесформенное черное платье девушки свисало до толстых лодыжек. Насколько Уоршоу знал, это был апофеоз красоты по-коллидориански,— однако, при всем «очаровании», такая женщина вряд ли могла пробудить желание нормального землянина.
— Вы Зетона?
— Да, коммандер Уоршоу.
Г олос невыразительный, отметил он.
— Можно присесть?
Он осторожно прощупывал ситуацию. Тихо сел, брезгливо подобрав под себя ноги. Девушка, похожая на корову, осталась стоять, не сводя с него пристального взгляда.
Неловкое молчание затягивалось. Потом девушка спросила:
— Вы хотите, чтобы Мэтт вернулся с вами домой?
Уоршоу покраснел и сердито поджал губы.
— Да. Наш корабль улетает через четыре дня. Я пришел за Мэттом.
— Его здесь нет.
— Знаю. Он на базе, но скоро вернется к вам.
— Вы ничего с ним не сделали? — спросила она, внезапно испугавшись.
Уоршоу покачал головой.
— С ним все в порядке,— Он помолчал, потом неожиданно спросил, вперив в нее взгляд: — Он любит вас?
— Да,— ответила она, но неуверенно.
— И вы любите его?
— О да! — горячо воскликнула Зетона.— Несомненно.
— Понимаю.— Уоршоу облизнул губы. Все оказалось не так-то просто.— Вы не расскажете, как это произошло... ну, как вы влюбились друг в друга? Любопытно, знаете ли.
Она улыбнулась... По крайней мере, он счел это
— Я встретила его через два дня после того, как вы, земляне, прилетели сюда. Я шла по улице и увидела его. Он сидел на тротуаре у края дороги и плакал.
— Что?
Ее плоские глаза как будто подернулись влагой.
— Да, сидел и плакал. Раньше мне никогда не приходилось видеть плачущего землянина. И мне стало ужасно жалко его. Я подошла к нему. Он выглядел как маленький потерявшийся мальчик.
Уоршоу изумленно и недоверчиво смотрел в безмятежное лицо чужеземной девушки. На протяжении десяти лет он имел дело с коллидорианцами, но ни разу не подходил к ним так близко, предоставляя личные контакты другим. Однако...
«Черт побери, она же почти человек! Почти...»
— Он плохо себя чувствовал? — внезапно охрипшим голосом спросил Уоршоу.— Почему он плакал?
— От одиночества,— невозмутимо ответила Зетона.— От страха. Он боялся меня, вас — всех. Ну, я поговорила с ним там же, на улице. Мы долго беседовали. Он пошел со мной. Я жила тогда одна. И... спустя три дня остался здесь.
— И хочет остаться навсегда?
Девушка горячо закивала.
— Мы очень привязаны друг к другу. Он одинок, и ему нужен кто-нибудь...
— Хватит! — внезапно раздался новый голос.
Уоршоу обернулся. В дверном проеме стоял Фолк, мрачный и суровый. Казалось, что его шрам воспалился, хотя Уоршоу был уверен, что это невозможно.
— Что вы здесь делаете? — спросил Фолк.
— Пришел повидаться с Зетоной,— миролюбиво ответил Уоршоу.— Не ожидал, что ты вернешься так быстро.
— Конечно, не ожидали! Я ушел, как только Куллинан начал крутиться вокруг меня. Ну, я и подумал, что вы ушли.
— Ты говоришь со старшим офицером,— напомнил Уоршоу.— Если я...
— Десять минут назад я уволился со службы! — взорвался Фолк.— Вы для меня больше не старший офицер! Уходите!
Уоршоу оцепенел и с мольбой перевел взгляд на чужеземную девушку. Та положила шестипалую руку на плечо Фолка и погладила его. Молодой человек увернулся.
— Перестань. Ну... Вы уходите? Мы с Зетоной хотим остаться наедине.
— Пожалуйста, уходите, коммандер Уоршоу,— мягко сказала девушка,— Не заставляйте его волноваться.
— Волноваться? Кто здесь, интересно, волнуется? — взорвался Фолк.— Я...
Уоршоу сохранял внешнее спокойствие, не реагируя на происходящее. Он взвешивал и анализировал.
Фолка необходимо доставить на корабль для лечения. Другого выхода нет. Эти странные отношения с коллидорианкой нужно прекратить.
Уоршоу встал и поднял руку, призывая всех к молчанию.
— Мистер Фолк, позвольте мне высказаться.
— Валяйте. Только поторопитесь, потому что через две минуты я выставлю вас вон.
— Две минуты мне не потребуются. Я объявляю вам, что вы арестованы, а следовательно, должны немедленно вернуться на базу под моей охраной. Если вы откажетесь, придется...