На грани выживания
Шрифт:
Лиама не переставало удивлять, как легко можно убедить людей действовать вопреки собственным интересам. Эта женщина готова предать своих товарищей по заключению, чтобы задобрить тиранов, которые заключили в тюрьму и ее.
Возможно, некоторые люди настолько привыкли к стенам тюрьмы, что не хотят ничего другого.
— Я собираюсь рассказать о вас. Я сообщу…
С приглушенным ворчанием Лиам развернулся, гнев пронзил его насквозь. Он не стал бы стрелять в безоружного гражданского, но это не означало,
Он вскинул пистолет и прицелился в грудь Джанет.
Она остановилась на середине шага. От удивления ее рот открылся в виде большой красной буквы «О».
— Леди, вам нужно развернуться прямо сейчас. Возвращайтесь в свой трейлер, забирайтесь в кровать и спите. Это всего лишь кошмар. Если вы не хотите, чтобы он стал реальностью, немедленно повинуйтесь.
Заволновавшись, она сделала шатающийся шаг назад, сигарета выскользнула из ее пальцев и упала в грязь.
— Ты не можешь, ты не имеешь права…
Она не заткнулась. Джанет представляла угрозу.
Лиам перевернул пистолет, сделал два быстрых шага и ударил рукояткой ее по голове, прежде чем Джанет успела увернуться или закричать. Но не настолько сильно, чтобы причинить ей вред.
Она тут же упала, потеряв сознание еще до того, как оказалась на земле. Ему это не нравилось, но так надо.
Тревис смотрел на упавшую Джанет.
— Ты только что…
— Она бы подняла тревогу.
Эвелин неловко присела рядом с Джанет, одной рукой поддерживая ребенка, который недовольно вскрикнул, и пощупала пульс.
— Она не умерла. Просто без сознания. Возможно, у нее будет сотрясение мозга.
Тревис помог жене подняться на ноги, сжал ее руку и покорно кивнул.
— Мы понимаем.
С помощью Тревиса Лиам быстро оттащил бессознательное тело Джанет за ближайший трейлер, пока Эвелин гладила волосы ЭлДжея и похлопывала его по попе, успокаивая. Его веки оставались полузакрытыми и тяжелыми, а хрипы в груди казались громкими, как бензопила.
Лиам не чувствовал облегчения. Они не избавились от опасности. Патрули везде, и их шансы быстро сокращались.
Времени оставалось все меньше.
Глава 17
Лиам
День восемьдесят восьмой
— Я уже прорезал дыру в заборе, — сообщил Лиам. — Когда мы доберемся туда, проходите через нее и бегите в лес. Я прикрою ваш отход, а потом последую за вами.
— Если мы разделимся, в одной миле прямо на юг по Риджлайн-роуд есть ферма, которую вы встретите за этой полосой леса. Ферма «Сан Хейвен». Встречаемся там. Тревис, если кто-то нападет на вас, стреляй. Без колебаний.
Когда они оба кивнули, Лиам велел Бруксам продолжать
Справа раздались быстрые шаги.
Адреналин ударил в кровь. Лиам повернул налево и оттеснил Эвелин и Тревиса за ближайший угол. Они прижались к стенке трейлера, Лиам стоял перед ними, подняв пистолет с глушителем.
Шаги приближались.
Укрытие никуда не годилось. Луна светила так ярко, что на них словно падал свет прожектора, и все вокруг озарялось призрачным сиянием.
Бежать уже поздно. Бегство только привлекло бы больше внимания.
«Поверни, поверни», — мысленно повторял Лиам.
Шаги не стихали.
Охранник, одетый в военную форму, обогнул угол ряда трейлеров в десяти ярдах справа от них. Молодой, белый, с детским лицом. М16 в его руках поднят высоко и находится в положении готовности, дуло направлено прямо на них.
Парень увидел их и замер. Его глаза расширились, когда он осознал всю картину: вооруженный до зубов Лиам, женщина с грудным ребенком, рядом с ней ее муж, тоже вооруженный.
Палец Лиама лежал на спусковом крючке. Глушитель не обеспечивал полной бесшумности. Кто-то мог его услышать. Хуже того, если охранник успеет выстрелить, все бандиты в лагере сбегутся сюда.
И все же Лиам приготовился выстрелить при малейшем движении, при малейшем движении пальцев. Если этот парень сузит глаза, ему конец. Если он откроет рот, чтобы выкрикнуть предупреждение, он покойник.
Лиам не позволит причинить вред своему племяннику или родителям Джессы. Он умрет, прежде чем допустит это.
Неприятель уставился на них, ошеломленный и неуверенный. Он не опустил оружие. И ни разу не пошевелился.
Лиам смотрел в ответ, сердце колотилось.
Кто-то храпел в трейлере рядом с ними. ЭлДжей издавала тихие звуки, кашляя.
Напряжение натянулось, как резинка, которая вот-вот порвется.
— Я кое-что услышал, — произнес охранник. — Вы… вы пытаетесь сбежать.
— Пожалуйста, — проговорила Эвелин. — Мы просто хотим уйти. Вот и все.
— Вы не должны уходить.
— Мы не создадим никаких проблем, — заявил Тревис. — Мы не хотим быть здесь.
— Я не могу позволить вам уйти, — повторил охранник.
— Наш ребенок болен, — объяснила Эвелин. — Он умирает.
Только когда она произнесла эти слова вслух, Лиам понял, что это правда. Еще больше причин, чтобы увезти их отсюда — сейчас же.
Лиам потянулся к спусковому крючку.
Взгляд молодого человека метнулся к ребенку, его глаза выделялись белыми пятнами в тени лица. Что-то изменилось в его чертах — намек на сомнение, раскаяние.
И тут его плечи напряглись, дуло винтовки приподнялось на долю дюйма.