На острове
Шрифт:
Мы решили подождать до утра, а там снова попробовать развести костер. Теперь, когда у нас был шалаш, мы могли собирать растопку и хранить ее в шалаше, чтобы лучше сохла.
Снова зарядил дождь, и нам удалось три раза наполнить бутылку для воды; в жизни не пробовал ничего вкуснее.
Когда солнце стало клониться к закату, мы взяли подушки от кресел, спасательные жилеты, мой рюкзак и отнесли в шалаш.
— Спокойной ночи, Ти Джей, — сказала Анна, положив голову на подушку. Нас разделял только импровизированный очаг.
— Спокойной ночи, Анна.
Глава 7.
День пятый
Я открыла глаза. Сквозь тонкие стены шалаша пробивался солнечный свет.
Чувство тяжести в мочевом пузыре — давно забытое ощущение — поначалу удивило меня, а потом обрадовало.
«Мне срочно нужно в уборную».
Тихонько, чтобы не разбудить Ти Джея, я вылезла из шалаша и углубилась в лес. Я пристроилась за деревом, и мне в нос тут же ударил резкий аммиачный запах собственной мочи. Я с отвращением натянула мокрые между ног трусы.
Когда я вернулась, Ти Джей стоял возле шалаша.
— Где вы были? — поинтересовался он.
— Писать ходила, — ухмыльнулась я.
— Я бы тоже не отказался, — поднял он вверх растопыренную пятерню.
Я подождала Ти Джея, и мы отправились к нашему хлебному дереву, где обнаружили три упавших плода. Мы сели на землю и позавтракали.
— Давайте осмотрю вашу голову, — предложил Ти Джей. Я наклонила голову, и Ти Джей пальцами осторожно расчесывал мне волосы, пока не обнаружил рану. — Уже лучше. Хотя наложить швы вам не помешало бы. Крови я не вижу, но у вас такие темные волосы, что трудно сказать наверняка. Да и синяки на щеке вроде бы стали бледнее, — сообщил он.
Ти Джей тоже выглядел гораздо лучше. Заплывший глаз начал потихоньку открываться, а порезы мало-помалу заживали. Он отделался легким испугом, и все благодаря тому, что был пристегнут к креслу. На его красивом, хотя и мальчишеском лице не должно остаться никаких шрамов, говорящих о том, что он побывал в авиакатастрофе. Относительно себя у меня такой уверенности не было, но сейчас это меня как-то мало волновало.
После завтрака Ти Джей разжег новый костер.
— Не ожидала от городского мальчишки, — легонько сжав его плечо, сказала я.
Он улыбнулся и, явно гордясь собой, положил сверху немного мелких кусочков дерева, чтобы пламя поднялось еще выше.
— Спасибо, — вытерев заливавший глаза пот, ответил он.
— Покажи мне руки.
Ти Джей протянул мне руки ладонями вверх. Загрубевшая кожа была сплошь в кровавых мозолях и волдырях. Когда я дотронулась до его руки, он непроизвольно поморщился.
— Наверное, очень больно, — сказала я.
— Больно, — согласился он.
Шалаш наполнился едким дымом, зато теперь костер не должен был потухнуть во время дождя. Если мы услышим самолет, то просто снесем шалаш и бросим в огонь зеленых листьев, чтобы было побольше дыма.
Я еще никогда так долго не обходилась без душа и чувствовала, что от меня уже начинает вонять.
— Пойду попробую привести себя в порядок, — сказала я. — А ты пока здесь посиди. Хорошо?
Он кивнул и достал из рюкзака майку.
— Может, лучше наденете это? Вы, наверное, спарились в футболке с длинным рукавом.
— Да, спасибо. — Его майка будет на мне как платье, но мне было плевать.
— Я дал бы вам свои шорты, но, боюсь, вы в них утонете.
— Все нормально. Майка вполне сгодится.
На берегу я сбросила одежду только тогда, когда шалаш исчез из виду. Запрокинув голову, я пристально посмотрела на голубое, без единого облачка небо.
«Сейчас самое подходящее время для облета островов. Кто-нибудь да должен заметить голую женщину на берегу».
Распугивая мелкую рыбешку, я шла по мелководью. На фоне белых рук и ног тыльная сторона ладоней и ступни казались почти черными. Спутанные волосы, спускавшиеся ниже лопаток, были все в колтунах.
Как могла, я обтерлась рукой, а затем сгребла брошенную на берег одежду и сполоснула в море. Я прошлась пятерней по волосам и очень пожалела, что у меня нет резинки, чтобы завязать хвост.
Чуть-чуть отмывшись, я надела мокрые трусики и бюстгальтер и натянула через голову майку Ти Джея. Она доходила мне до середины бедра, так что джинсы можно было не надевать.
— Да-да, я знаю, что не надела штанов, — подойдя к шалашу, объяснила я Ти Джею. — Но мне жарко, и вообще я хочу их высушить.
— Тоже мне большое дело, — ответил Ти Джей.
— Жаль, что у нас нет рыболовных принадлежностей. В лагуне полно рыбы. — При слове «рыба» у меня потекла слюна, а в животе заурчало.
— Можно попробовать ее загарпунить. Я сейчас схожу помоюсь, а потом поищем палки подлиннее. Да и дрова у нас на исходе.
Пять минут спустя Ти Джей вернулся уже в чистой одежде, с мокрыми волосами. Он нес, обхватив обеими руками, нечто большое и объемистое.
— Смотрите, что я нашел в воде!
— Что это?
Он положил странный предмет на песок и перевернул, так чтобы можно было прочесть надпись на боку.
— Надо же, спасательный плот с самолета! — опустившись на колени, воскликнула я. — Помню-помню, я его видела, когда искала спасательные жилеты.
Мы открыли контейнер и вытащили плот. Я рывком разорвала вложенный в контейнер водонепроницаемый пакет, достала листок с описанием комплектации и прочла вслух:
— «Тент, находящийся в ящике с аварийным комплектом, снабжен двумя рулонными дверьми и коллектором для сбора дождевой воды на крыше. Аварийный комплект включает радиомаяк и радиолокационный ответчик».
У меня словно выросли крылья.
— Ти Джей, где ящик с аварийным комплектом?
Ти Джей заглянул в контейнер и достал еще один водонепроницаемый пакет. Разорвав дрожащими руками тонкий пластик, я проделала в пакете здоровую дыру и вывалила содержимое на песок. Мы в ажиотаже бросились рыться в образовавшейся куче самого разного добра. Толкаясь локтями и хватаясь за одну и ту же вещь, мы внимательно осматривали каждый предмет.