На перепутье: Воительница
Шрифт:
— Наари, — зовет Тумахи, и я с большим усилием сосредотачиваю на ней внимание. Руки наши дрожат, будто в лихорадке. — Теперь ты. После я позову Мору и Ису.
— Нет, — голос выходит резким и твердым. Слова девушки смахивают с глаз пелену слабости, и я осознанно осматриваюсь. Иса и Мора, не разрывая связь с щитом, бросают на нас тревожные взгляды. — Я уйду последняя. Мне нужно убедиться, что все переместятся.
Глаза Тумахи расширяются, а после сужаются; между бровями залегает складочка недовольства.
— Ты не можешь
Возможно, она права. Но я не готова рисковать ни одним из них. Если я потеряю хоть кого-нибудь, вина тяжелым грузом ляжет на плечи.
— Это приказ, — говорю как можно тверже. Все тело изнывает от огня, бегущего по венам, у меня едва получается подавлять дрожь. — Уходи.
Все еще сомневаясь, Тумахи закусывает губу. Взгляд ее испытывающий, но я выдерживаю его. Она хочет возразить мне, настаивать на своем и все же не может позволить себе этого. В таких ситуациях, когда наши жизни висят на волоске, я не гнушаюсь пользоваться своим рангом и приказывать. Один приказ может спасти многих. Равно как и уничтожить.
— Я буду ждать тебя на той стороне, — раздраженно бросает Тумахи и резко опускает руки. Энергия портала сразу ударяет по моему сознанию, и с губ срывается тяжелый вздох. — Я буду ждать, — повторяет она и шагает в шипящий овал.
Остается самое сложное. Если Иса и Мора разорвут связь, защитный купол тут же исчезнет. Я только надеюсь, что они успеют добежать, прежде чем берсерки прорвутся к нам.
— Давайте!
Близнецы срываются с места, и в этот момент защитный купол растворяется прямо на глазах, так же быстро, как испаряются капельки воды на жарком солнце. Воины Хонд беспрепятственно устремляются за ними.
— Быстрее!
Голос дрожит, как и тело. Неосознанно я начинаю считать секунды, испытывая жуткий дискомфорт в груди.
Один.
Сердце бьется о ребра, как молот кузнеца о наковальню.
Два.
Иса и Мора шустро перепрыгивают через сожженные тела. Страшные возгласы берсерков становятся все громче.
Три.
Наконец близнецы, даже не притормозив, ныряют в портал.
Четыре.
Резко опустив руки, но не до конца разрывая связь, я бросаюсь следом за ними, пока портал еще не закрылся.
Пять.
Неожиданная острая боль пронзает правый бок, перед глазами все плывет.
Шесть.
Прежде чем обессилено закрыть глаза, я вижу длинный клинок и хищный оскал на грубом бородатом лице берсерка.
Семь.
Портал закрывается, точно ловушка для голодного зверя, поглощает меня целиком.
Восемь.
Больше я не чувствую связи. Не чувствую огня. Только холод — жуткий холод, впившийся в мышцы и кости.
Девять...
Последняя секунда. Мне кажется, что это моя последняя секунда. Сознание покидает меня — стремительно, как кровь, бегущая из раны.
Глава 2.
Наари
Неизвестность всегда пугала меня. Она страшна. Возможно, страшнее смерти. Но в этот раз она приносит не только страх, но и боль. Непонятная тяжесть давит на меня, сжимает легкие, затрудняя дыхание.
В какой-то момент становится очень холодно — не только снаружи, но и внутри. Холод окропляет мурашками плечи, сковывает все тело, словно цепями. Это ощущение кажется непривычным, ведь тепло палящего солнца и жар земли шли за мной по пятам с самого детства.
Наконец я прихожу в себя. Резко вдыхаю, и сразу после этого язык обжигает холодная вода, вливается внутрь, обрывая попытку задышать. Кашель настигает меня, как только я выныриваю, а яркий свет солнца ударяет по глазам. Откашлявшись, я обессилено опираюсь о какую-то каменную ограду и медленно осматриваюсь. Сквозь белесую пелену проступают очертания деревьев с желтой опадающей листвой и извилистых тропинок из мелких камешков. Я стою по пояс в воде, наполнившей большую чашу из белого камня, в середине которой из вытянутой узкой трубки бьет вода. Вокруг снуют люди, взгляды некоторых — ошалелые взгляды — обращены ко мне.
Это место мне незнакомо. Я впервые в жизни вижу этих людей и странное одеяние, в которое они облачены. Все они такие разные, но что-то незримо объединяет их. Только я, как ни силюсь, не могу понять — что именно служит их объединению...
Осмотреться подольше и привыкнуть к незнакомой местности мне не дает громкий грозный окрик:
— А ну вылезай оттуда! Живо!
В мою сторону несется низкорослый зрелый мужчина, продолжая что-то гневно бормотать себе под нос. Я не понимаю ни слова, но почему-то его появление вызывает у прохожих улыбку.
— Я кому сказал?! Вылезай! Купание в фонтане запрещено!
Единственное, что я понимаю, — он настроен ко мне весьма недружелюбно, и это явное проявление агрессии вынуждает меня покрепче сжать рукоять меча, спрятанного в ножны.
Прежде чем он успевает подбежать ко мне, я выбираюсь из воды и пячусь в сторону одной из тропинок.
— Эй! Мисс, вы должны пойти со мной! — продолжает кричать он. Удивление молниеносно смахивает с его лица хмурость. — Нельзя убегать от ответственности! Эй! Мисс!
Мужчина все еще кричит, когда я мчусь вниз по холму, огибая сидящих на траве людей, но побежать следом за мной не решается. Он выглядит довольно пугающим... Особенно когда что-то злобно кричит на незнакомом мне языке. Но причинить вред этому существу я не могу. Только защищаться — в том случае, если он нападет первым.
Пока я бегу вниз, люди провожают меня странными, какими-то любопытными и одновременно недоуменными взглядами. Я уверена, что это люди. Но не знаю, насколько они сильны и как воспринимают мое появление.