На перепутье: Воительница
Шрифт:
Гул голосов неожиданно сливается с гудением, и они образуют единый громкий и раздражающий шум. Вокруг очень много людей — все торопятся, толкаются, но продолжают коситься на меня. Приходится сбавить шаг, но вскоре я и вовсе останавливаюсь, пораженная представшими передо мной громадными зданиями, тянущимися высоко ввысь. Мимо на большой скорости проносятся широкие коробки из стали, оставляющие после себя жуткое зловоние, едва не раздирающее легкие. Обладая острым обонянием, я чувствую абсолютно все витающие в воздухе запахи. Некоторые довольно
Несмотря на мою стойкость и закаленность характера, в душе стремительно растет паника, вынуждающая меня забывать, что холод до сих пор впивается в оголенные части тела. Насквозь промокшая одежда постепенно становится жутко холодной, длинные пряди волос липнут к коже. Дыхание дается с трудом, а сердце все норовит пробить в груди дыру.
— Простите, мисс, — рядом останавливается женщина, облаченная в длинную светлую накидку из довольно плотной ткани. За ее спиной, поглядывая на меня полными восторга глазами, прячется девочка. — Можно с вами сфотографироваться?
По сравнению с тем мужчиной она говорит мягко, а вид ее весьма дружелюбный, но непонятные слова до сих пор вызывают чувство ужаса.
— Мисс, — улыбка вдруг спадает с ее красивых губ, а в глазах вспыхивает изумление. — Вы в порядке?
Я пячусь от нее, инстинктивно, будто от опасности, хотя глубоко внутри понимаю, что она не опасна. И все же... И все же я чувствую себя так, словно вновь стала маленькой девочкой и оказалась на собрании старейшин, подле отца, напряженно глядящего на меня. Я снова чувствую себя беззащитной и совершенно потерянной.
— Мисс, осторожно!
Крик женщины вдруг сливается с громким, пронзительным звуком, таким же настойчивым, как звук гонга. Одна из стальных коробок мчится в мою сторону, внутри, широко распахнув глаза, беззвучно открывает рот мужчина. Проходит всего один короткий миг — и он сталкивается со мной. Я не была уверена, что вынесу этого удара, но вопреки ожиданиям огромный механизм останавливается. Ладони оставляют большие вмятины на носу стальной коробки, кожу нестерпимо жжет, а кости ломит, но я продолжаю стоять на месте.
Вокруг толпится народ, за одной движущейся коробкой останавливается множество других — и все шумят. Шумят очень громко, невыносимо громко. В ушах звенит, я вздрагиваю от любого движения. Лихорадочно осматриваясь, ища место, где можно спрятаться от жутких звуков, я иду в сторону высоких зданий, сторонясь выскакивающих из коробок недовольных и ворчащих людей, пока меня не останавливает очередной окрик. Но в этот раз он звучит намного требовательнее.
??????????????????????????
— Стоять! Полиция Сиэтла!
Из разноцветной коробки вылезает мужчина, следом за ним показывается еще один — и оба наставляют на меня мелкое оружие, которое я не могу описать ни одним из знакомых мне слов. Но я знаю наверняка, что это оружие. Оружие, которым меня могут ранить. Об этом говорят не только собранность и решительность
— Вы задержаны за нарушения общественного порядка! Положите оружие на землю!
Взгляд одного из мужчин останавливается на моем мече, и я понимаю, что он приказывает мне остановиться. Все внутри дрожит, разум твердит быть осторожной и не применять силу, но я все равно вытаскиваю меч и крепко сжимаю рукоять обеими руками. Мужчины сразу направляются в мою сторону. Из горла само собой вырывается рычание, грудь окатывает волна жара.
— Опустите меч, мисс! — приблизившись ко мне, кричит человек, и я резко ударяю его ногой в живот.
Второй тут же бросается ко мне, и, несмотря на то, что мне совсем не хочется вмешиваться в жизнь незнакомой расы, осознавая, что это приведет к неизбежным последствиям, я рассекаю мечом ткань на его руке. Взвыв от боли, он роняет оружие и прижимает ладонь к кровоточащей ране. Его реакция — смесь удивления и ужаса — пугает меня, и я пячусь назад, а после бегу со всех ног подальше от толпы. Все расступаются передо мной, будто я могу ранить и их тоже.
Не знаю, как далеко мне удалось убежать, но я по-прежнему слышу крики одного из тех мужчин; кажется, он гонится за мной. А затем воздух разрезает резкий оглушительный звук, и неожиданная боль пронзает голень, паутинкой расползается по всему телу.
Я не могу больше бежать. Падаю наземь, кривясь и сдерживая бушующее в груди сердце. Дыхание перехватывает от неожиданности, дрожь, точно тягучая смола, опутывает тело, сковывает руки и ноги. Новая боль, наконец, напоминает и о другой — сильно начинает болеть в боку, ноет свежая рана.
Я успеваю обернуться и увидеть кровь на ноге, перед тем как гнавшийся за мной мужчина одним резким движением ударяет меня рукоятью оружия по голове.
Глава 3. Кэп и дикарка
Джон
— Ты уверен, что это та запись?
Офицер несколько раз прокручивает одно и то же видео на компьютере, пока до меня не доходит, что среди проходящих по подземному переходу нет подозреваемого.
— Охранник дал запись за двадцать седьмое октября, — говорит Жак, нервным движением поправляя ворот темно-синей рубашки. — Простите, кэп. Я не проверил подлинность этой записи.
— Черт, — вырывается само собой, и я начинаю устало потирать пальцами переносицу. Неделя без нормального сна, в конце концов, дает о себе знать. — Думаю, нам подсунули запись за другой день. Показания свидетеля расходятся с происходящим на видео. Либо свидетель лжет, либо запись действительно не та. Раздобудьте нужную.
— Да, кэп. Вас понял.
Осуждающе оглядев беспорядок на рабочем столе и словив виноватый взгляд Жака, я спешу ретироваться из отдела, чтобы наконец-то добраться до дома.