На подсосе
Шрифт:
— Твое рыжевампирское кунг-фу — ничто перед устрашающим кунг-фу наших синих сисек. — И Хлёст закудахтал с подвывом, принимая бойцовскую стойку, замахал руками, как крыльями, но не удержался и брякнулся задницей на ступеньки. Хохотал он, пока не подавился. Потом прокашлялся и сказал: — Серьезно, чувак. Если ты не дашь нам денег, мы совсем обанкротимся часов через шесть. Я все подсчитал.
— Можно вернуться на работу, — сказал Томми. — Вчера ночью мне Клинт звонил. В магазе их завалило. Им нужны ночные
— Не? — Хлёст аж очки опустил.
— Ну.
— Значит, нас не уволили?
— Очевидно, нет, — ответил Томми.
— Тогда все. Мы можем вернуться на работу. Так ей и скажем. Нам надо на работу.
— А почему вы не прогнали ее, пока она вас не отымела от Лас-Вегаса до сюда?
— Грубить не хотелось.
— А, ну да. Тогда вали.
Хлёст с трудом поднялся на ноги и схватился за перила — чтобы поровнее заглянуть Томми в глаза и не сбить прицел.
— Ты как вообще? Что-то бледный.
— У меня разбито сердце и прочая херня, — ответил Томми. Ему стало противно, но налитые кровью глаза Хлёста, глядевшие поверх зеркалок, вообще-то пробудили в нем аппетит.
— Само собой. — Хлёст вышел в пожарную дверь.
Томми посмотрел, как он дошел до задней дверцы лимузина, а там вновь повернулся.
— Хочешь синей няшки взбодриться? — спросил Хлёст. — Мы угощаем.
— Не, мне нормально, — ответил Томми.
— Все за одного и все дела, — сказал Хлёст.
— Ценю, — пожал плечами Томми. — Но сердце разбито.
— Лады. — Хлёст распахнул дверцу, и на тротуар в туче травяного дыма выкатились еще двое Животных — Дрю и Трой Ли.
— Блядь, чувак. А ты знал, что тут есть дверь? — осведомился Дрю, тощий и подержанный.
— Ты гля, — произнес Трой Ли — азиат, действительно умевший кунг-фу. — Да глянь же, это Неустрашимый Вождь.
— Езжайте на работу, — сказал Томми. — Пока только семь. Успеете просохнуть к смене в одиннадцать. — «Ни в жисть», — мысленно добавил он.
— Ага, точняк успеем, — сказал Хлёст, заглядывая в лимузин. — Эй, Барри, слазь с нее, мудоеб, я за тобой занимал, а потом очередь Джеффа. Я же все расписал на планшете. Синия, не разрешай ему так обращаться со своим ухом, детка, месяц потом им слышать не сможешь.
Томми закрыл пожарную дверь и с размаху сел на ступеньки. Уронил голову на руки, чтобы все немедленно прекратилось. То была его бригада, его друзья. Животные взяли его к себе, когда ему некуда было податься в этом городе, сделали своим бригадиром, а если он правильно истолковал тон Клинта в последней записи на автоответчике, часа через четыре, когда доедут до магазина, все они обратятся против него.
7
Список
Пока Джоди была в душе, Томми составил список.
Кормежка
Стирка
Новая квартира
Зубная паста
Сочная мартышечья любовь
«Виндекс»
Избавиться от вампира
Клеврет
— Зачем нам клевер? — спросила Джоди. Ей пока не вполне удалось собрать зрение в кучку.
— Клеврет, клеврет, — сказал Томми.
— Левретка с клевером? А это зачем?
— Да клеврет же! Приспешник, прихлебатель, который может как-то помогать нам днем. Как я для тебя был.
— А, шестерка.
Томми выронил список.
— Ну-у, нет уж.
Джоди подняла листок и подошла к кухонной стойке, где размещалась кофейная машина.
— Я б душу продала за большую чашку кофе.
— Я не был тебе шестеркой, — сказал Томми.
— Ну да, ну да, ну да. Без разницы. Так сколько у нас времени на этот список?
— Я проверил по календарю. Восход в 6:53, значит, есть часов двенадцать. У нас почти солнцестояние, поэтому тьмы будет много.
— Солнце… ох господи, уже ведь почти Рождество.
— И?
— Алло? А по магазинам?
— Алло? У нас есть отмазка. Мы мертвые.
— Моей маме это неизвестно. Я должна ей найти что-нибудь такое, что она бы не одобрила. А твоя родня…
— О боже мой! Рождество! Я же должен был домой приехать на праздники. Надо переписать список.
— Сам переписывай. Я пошла волосы сушить.
Новый список гласил:
Рождественские подарки
Позвонить домой
Кормежка
Клеврет (не шестерка)
Жаркая мартышечья любовь
«Виндекс»
Пописать литературу
Избавиться от жуткого старого вампира
Новая квартира
Стирка
Зубная паста
— Мне кажется, мартышечью любовь надо вычеркнуть, — сказала Джоди. — А вдруг мы потеряем список и его кто-нибудь найдет?
— Сдается мне, пункт «избавиться от жуткого старого вампира» смущает больше, нет?
— Ты прав. Мартышечью любовь вычеркивай, а «вампира» замени на «Илию». — Джоди постукала карандашом по списку. — И убери «Виндекс», а впиши «купить кофе».
— Мы ж не пьем кофе.
— Его можно нюхать. Томми, мне кофе нужен до зарезу. Это как голод по крови, только, понимаешь, чуть цивилизованней.
— Кстати, о крови…
— Ну да, передвинь кормежку в начало списка.
— И добавь бутылку виски. Ее тебе придется покупать.
— Извини, пис-сатель, но мы вместе этот твой дурацкий список выполняем.
— Мне еще спиртного не продают, я возрастом не вышел.
Джоди отшатнулась и содрогнулась.
— А, ну да. И впрямь.
— То-то же, — кивнул Томми, невинно тараща глаза.
— Тогда ладно. Блин, прежде чем выбирать себе шестерку, надо было документы проверить.
— Эй!