На шаг сзади
Шрифт:
Неожиданное допущение Мартинссона было принято за неуместную шутку.
Валландер поднял руку, призывая к тишине.
– Лодка может служить укрытием, – сказал он, – спору нет. Вопрос только, стоит ли принимать это как первоочередную версию.
Он снова повернулся к Альбинссону:
– Вы уверены, что помните правильно?
– Да.
Валландер покосился на Турнберга. Тот кивнул.
– Пусть кто-нибудь поедет в гавань. В гражданской одежде, очень оперативно, очень осторожно. И не задавать никаких вопросов. При малейшем
– Там сейчас полно народу, – сказала Анн-Бритт. – В такую-то теплынь.
Мартинссон и еще один парень поехали в лодочную гавань. Валландер попросил Альбинссона остаться за столом.
– Может быть, вспомните еще что-то, – сказал он. – Вы сидели-сидели и вспомнили про лодку. Может быть, выплывет еще какая-нибудь лодка. В переносном, конечно, смысле.
– Я совершенно растерялся, – сказал Альбинссон. – Все время стараюсь вспомнить. Только сейчас до меня дошло, что я о нем толком ничего не знаю.
Валландер понял, что тот говорит совершенно искренне. Альбинссон опять ушел в свой угол. Валландер посмотрел на часы. Половина двенадцатого. Мы не успеем. С минуты на минуты сообщат еще об одном убийстве.
– Почему он все это делает? – перевела разговор Анн-Бритт. – Зачем эти бессмысленные убийства?
– Думаю, своего рода месть.
– Месть за что? За то, что его уволили из консалтинговой фирмы? А при чем здесь молодожены? Как-то одно с другим не вяжется. К тому же, судя по всему, свое увольнение он воспринял довольно легко.
– Гораздо важнее понять, почему он выбрал профессию почтальона, а не какую-то другую. Слишком уж большая дистанция – инженер и почтальон. Может быть, он давным-давно вынашивал свои жуткие планы? Или это пришло ему в голову позже?
– Откуда нам знать.
Они замолчали. Валландер опять посмотрел на часы, словно ожидая неизбежного, встал и пошел за кофе. Анн-Бритт последовала за ним.
– Ты спрашиваешь, какой мотив? – сказал он, наливая себе и ей кофе. – Даже если жажда мести и присутствует в какой-то степени, мотив у него другой. Он убивает людей, которым хорошо. Счастливых, радостных людей. Нюберг догадался еще в Нюбрустранде. И Альбинссон подтвердил. Оке Ларстам терпеть не мог, когда люди смеются.
– Он еще более сумасшедший, чем мы думаем, – сказала Анн-Бритт. – Убивать людей только потому, что они счастливы… В хорошеньком мире мы живем…
– Может быть, это и есть самый главный вопрос, – горько сказал Валландер, – в каком мире мы живем… Но мысль эта настолько невыносима, что лучше таких вопросов не ставить… Важно другое – не произошло ли уже то, чего мы больше всего боимся. Я имею в виду – не развалилось ли уже наше правовое общество. Может быть, мы просто не заметили? Мы уже живем в обществе, где все больше людей ощущают себя ненужными и нежеланными. И если это так, мы вполне можем ожидать преступлений, в которых отсутствует логика. Они становятся естественной составляющей наших будней. Еще раз повторю – иногда мне кажется, что этот процесс зашел гораздо дальше, чем мы думаем…
Он собирался развивать эту тему, но дверь в столовую открылась, и его позвали к телефону. Звонил Мартинссон.
Он рванулся так резко, что пролил кофе на рубашку.
– Безрезультатно, – сообщил Мартинссон. – Я потихоньку проверил список всех, кто арендует лодочную стоянку. Ларстама среди них нет.
– А по причалу походили?
– Похоже, его здесь нет.
Валландер задумался:
– А может быть, он снимает стоянку под чужим именем?
– Эта гавань не так уж велика, здесь все друг друга знают. Не думаю, чтобы Ларстам решился снять стоянку под чужим именем – при его-то осторожности.
– А может, кто-то другой снял для него стоянку?
– Кто? У него же нет друзей.
– Я надеюсь, ты проверил, нет ли в списке Сведберга.
– Я тоже об этом подумал. Но и Сведберга нет.
Валландеру пришла в голову еще одна мысль.
– Просмотри список еще раз. Вспомни всех проходивших по этому делу и проверь, не вынырнет ли там чье-нибудь имя.
– Ты имеешь в виду, например, Хильстрём? Или Скандер?
– Именно так.
– Я понимаю, о чем ты думаешь. Но это маловероятно.
– В этом следствии все маловероятно. Пожалуйста, пройди список еще раз. Найдешь что-то – сразу позвони.
Он положил трубку. Безобразное коричневое пятно от кофе расплылось по его белой сорочке. Он вспомнил, что в шкафу лежит последняя чистая рубашка. Съездить переодеться – дело двадцати минут. Но он решил дождаться, что скажет Мартинссон. Рядом возник Турнберг.
– Я думаю, мы можем отпустить Альбинссона, – сказал он. – Похоже, ему нечего больше вспомнить.
Валландер встал.
– Вы нам очень помогли, – сказал он, подойдя к Альбинссону.
– У меня по-прежнему все это не укладывается в голове.
– Единственное, чем я могу вас успокоить, – ни у кого из нас не укладывается.
– Надеюсь, вы понимаете, что не должны разглашать то, что слышали в этой комнате, – сказал Турнберг. – А то у вас могут быть неприятности.
Альбинссон пообещал молчать и ушел. Валландер направился в туалет. Стоя у унитаза, он вспомнил про телескоп Сведберга – зачем его сунули в сарай Бьорклунда? Он вернулся в комнату.
– Кто-нибудь знает, где Нюберг?
– Он в кабинете Ханссона. Говорит по телефону.
– Если позвонит Мартинссон, я буду там.
Нюберг сидел с прижатой к уху телефонной трубкой и что-то записывал в блокнот. Он поднял на него глаза. Валландер сразу понял, с кем говорит Нюберг – с криминальной лабораторией в Линчёпинге. Он дождался, пока Нюберг закончит разговор.
– В течение дня они сообщат, те же это пальчики или нет.
– Чьи же еще, – устало сказал Валландер. – Нам не нужен ответ, нам нужно подтверждение.