На службе их величеств
Шрифт:
– Так, что здесь происходит?
– расталкивая толпу, к Мирсону протиснулась Энке Идти, куратор младших курсов.
– Здесь не спальня, мигом оделся! Отметка в табеле и предупреждение. Правила приличия, адепт Мирсон, едины для всех.
Адепт начал пререкаться, но слов его Мериам уже не слышала: торопилась на урок.
Адептка Ики в задумчивости стояла перед библиотечными полками и, сверяясь со списком, выбирала книги, когда кто-то обнял её и, запрокинув голову, поцеловал. Мериам зарделась, напомнив о библиотекаре.
– Он занят, - сообщил на ухо Шардаш, ловко выудив без помощи
– У меня свободные полчаса, пришёл узнать, почему ты не собираешься к родным, как хотела?
– Не хочу провалить сессию, и деньги нужны, - честно призналась Мериам, гладя обнимавшие её руки.
– Конечно, зарабатываю я не золотые горы, но избавить от общения со сварливым гномом могу.
– Вовсе мастер Гримм не сварливый!
– адептка развернулась к Шардашу и упёрлась в грудь ладонями.
– Мне у него интересно.
– Оно и понятно: не ты беспокоишься, не случилось ли чего.
Профессор отпустил Мериам, забрал список литературы и быстро сложил горкой все нужные книги. Адептка восхищённо глянула на него. Неужели она тоже когда-то так сможет?
– А вы не беспокойтесь, я защитный медальон ношу.
Мериам расстегнула ворот платья и, потянув за цепочку, вытащила каплю янтаря с тончайшей вязью рун по серебряной оправе. Его подарил Шардаш сразу по возвращению в Бонбридж. Часть рисунка нанёс сам, вплетя чары ордена Змеи.
– Спокойным я могу быть только тогда, когда ты рядом, - отрезал профессор и, не удержавшись, коснулся хранившего тепло девичьего тела камня. Такого же сияющего, как волосы и кожа Мериам, видневшаяся в скромном вырезе.
– Тогда почему вы только директору и паре учителей обо мне рассказали?
Мериам вспомнились обидные слова Альберта и намёки Инессы. Ведь и правда, при адептах Шардаш ни разу её даже по имени не назвал, не говоря о том, чтобы обнять или поцеловать. Со стороны действительно казалось - обычная история. Очередная адептка безответно влюблена в профессора, а тот её игнорирует.
Шардаш взмахнул рукой, подняв книги в воздух. Убедившись, что заклинание пластично и не заставит Мериам ловить рассыпавшуюся литературу на лестнице, сотворил кусок бечевки, перевязал ими тома и вручил свободный конец адептке:
– Держи. Как собачку за собой поведёшь. Затем простой отменой разблокируешь.
– Аруном?
– переспросила Мериам.
Профессор кивнул и с сожалением констатировал, что ему пора.
– А ответ на мой вопрос?
– напомнила адептка.
– Какой ответ, если я для тебя "вы"?
– усмехнулся Шардаш.
– Всего дважды, и то в минуту опасности без холодной вежливости обошлась. А насчёт официальных отношений... Право, не знаю, нужны ли они тебе. Сама понимаешь, при учениках целовать можно только невесту - так это трактуют люди. А так посплетничают и успокоятся. Заодно и ты подумаешь, кто я тебе: ты или вы.
Мериам стало стыдно. Вернувшись в Бонбридж, она почти всё время уделяла учёбе и работе, с профессором виделась урывками, даже поужинать из-за отчётов мастера Гримма отказалась. Шардаш не забыл, обиделся. И сейчас смотрел с укором.
– Прости, - покаянно склонив голову, прошептала адептка, - я никак привыкнуть
– "Оборотнева невеста"- не самое обидное прозвище, - заметил Шардаш, погладив её по волосам.
– Зная отношение других ко мне, можно заработать куда более гадкое. И презрение всего класса. Готова терпеть? Потому что придётся. Разберись со своими чувствами, заодно и адепты перестанут судачить о моём происхождении, воспримут всё спокойнее - как очередную интрижку. Впрочем, ты и не говорила, что любишь, а девушки в твоём возрасте склонны к опрометчивым поступкам...
– Люблю!
– выпалила Мериам.
– Вот если твоё "люблю" доживёт, скажем, до марта, тогда официально будешь считаться моей, - рассмеялся Шардаш.
– Невестой?
– взволнованно закончила фразу адептка.
– Пока просто моей. Ладно, занимайся, а то у меня дела.
Профессор поцеловал Мериам и направился к выходу. Задумавшаяся над его последней репликой адептка едва успела окликнуть, чтобы задать рождённый подозрениями вопрос:
– У тебя разве не серьёзно, раз просто, а не невеста?
– У нас немного иначе ухаживают, - пояснил профессор.
– Если делают предложение, то свадьба не позже конца нового лунного цикла. И всё, пока смерть не разлучит, либо один из супругов позорно не сбежит, став изгоем. Вот и даётся время подумать. Обычно месяца четыре. Это и означает "просто моя". Невеста без предложения, но уже представленная клану как чья-то возлюбленная. Так что серьёзно. Для несерьёзно есть другие женщины. Вернее, были.
Не успел Шардаш выйти из библиотеки, как к нему подлетел фамильяр и с радостным возгласом: "Наконец-то я нашёл вас, господин!" вручил конверт. Рассмотреть магическую печать на духе профессор не успел: фамильяр поспешил улететь, сопровождаемый восхищёнными возгласами выстроившихся в очередь к библиотекарю учеников. Они по-новому взглянули на Шардаша: духи носят почту только важным особам.
Предчувствуя очередной неприятный сюрприз, профессор взломал сургуч без печати, пробежал глазами письмо и понял, что читать его надлежало подальше от любопытных глаз. Хотя, признаться, Шардаш предпочёл бы и вовсе не получать этого конверта.
Быстро спрятав хрустящую бумагу в карман, профессор зашагал к западному крылу второго учебного корпуса, по пути позвав Серого Тома. Призрак возник после третьего окрика и сразу получил задание: проследить за фамильяром и доложить, если он встретится с кем-то в Бонбридже.
– И разговор подслушать?
– лукаво подмигнул дух.
– Будь любезен. После через своих узнай, полетит ли фамильяр прямиком в столицу. Отблагодарю, не сомневайся, - улыбнувшись, заверил профессор.
Духи только на первый взгляд не имели потребностей.
Серый Том кивнул и, пройдя сквозь стены, поспешил слиться с декабрьским студёным воздухом.
2
Королева Раймунда с такой силой сжала ладонь, что едва не поранилась. Камень перстня оставил глубокий красный след на нежной коже.