Чтение онлайн

на главную

Жанры

На улице нашей любви
Шрифт:

— Друзья и никто больше. Я уже говорил вам. Если вам нравится притворяться, давайте притворяться оба.

— Я и не думала притворяться.

Неужели это мой голос звучит так фальшиво и неубедительно?

Брэден понимающе ухмыльнулся:

— А вот я как раз притворяюсь изо всех сил. Но увы, мои актерские способности оставляют желать лучшего.

— Актерские способности?

— Ну да. Я совершенно не умею притворяться. И никогда не умел, Джоселин.

Он неумолимо приближался ко мне, и во взгляде его светилось намерение, от которого я содрогнулась.

Господи,

он хочет меня поцеловать. На мне дурацкие линялые джинсы, волосы в кошмарном состоянии, а он хочет меня поцеловать.

— Мистер Кармайкл, мистер Розингс и миссис Моррисон уже здесь.

По внутренней связи раздался голос Мораг, и Брэден замер, так и не выполнив задуманного.

Я одновременно ощутила и облегчение, и разочарование. Наступил самый подходящий момент, чтобы спастись отсюда бегством.

— Не буду вам мешать, — бросила я и направилась к дверям.

— Джоселин.

Я повернулась, стараясь не встречаться с ним глазами.

— Да?

— Как насчет пикника? Вы поедете?

Кровь шумела в ушах, нервы по-прежнему были натянуты как струны. Но я из последних сил пыталась держать себя в руках.

— Поеду, — кивнула я. — В качестве соседки вашей сестры.

— Но не в качестве моего друга? — насмешливо уточнил он.

— Мы с вами не друзья, Брэден, — сказала я, открывая дверь.

— С этим я совершенно согласен. Мы с вами не друзья.

Мне не было никакой надобности оборачиваться. Я и так знала, с каким выражением он произнес эти слова. Я рысцой пробежала по коридору, махнула рукой Мораг и бросилась к лифту. Скорей, скорей прочь отсюда! Но что произошло? Почему мой платонический друг Брэден исчез бесследно, уступив место прежнему похотливому Костюму? Я ведь не в его вкусе. Или это не так? Выходит, зря я надеялась, что мне ничего не угрожает.

Нет, мы с вами не друзья.

Слова эти раздавались у меня в ушах, когда я выскочила из здания на свежий воздух. Сами по себе слова ничего не значили. А вот тон, которым он их произнес, значил очень много. Тон, в котором слышался откровенный сексуальный подтекст.

Пропади он пропадом.

ГЛАВА 10

Я не поехала на этот долбаный пикник.

То есть поехала, но быстренько унесла оттуда ноги.

Потрясенная возвращением Костюма, альфа-самца, способного взглядом воспламенять мою кровь, я совершенно не знала, какую защитную тактику избрать. Как скрыть смятение, как выстроить линию самообороны? В результате я повела себя как последняя трусиха и решила выпутаться из ситуации при помощи Райан. И при этом запудрить ей мозги и скрыть, по какой причине мне понадобилась ее помощь. В общем, я вела сложную игру.

Наступила суббота. День неожиданно выдался жаркий, и в Медоуз — огромном парке на окраине города, за университетом — было полно народу. Лужайки были сплошь усеяны загорающими и играющими в мяч и бадминтон. Тем не менее Брэдену все-таки удалось найти местечко в тени. Брэден, Адам, Дженни и Эд уже сидели на траве, когда появились

мы с Элли. Смех, детский визг и собачий лай, доносившиеся со всех сторон, сливались в одну счастливую мелодию, служившую саундтреком к этой сцене. Солнце сияло, и воздух был наполнен радостью. В какой-то момент мне даже захотелось остаться.

— Ого!

Я бросила взгляд на две огромные корзины с едой, которые притащил Брэден. Выглядели они так роскошно, словно он украл их из витрины гастронома.

— И это теперь называется пикником?

Брэден при нашем появлении встал, одной рукой обнял Элли, а другой с гордостью указал на корзины, стоявшие на узорчатом одеяле. Мой вопрос его несколько озадачил.

— А по-вашему, что это такое? — спросил он, нахмурившись.

— Пятизвездочный ресторан под открытым небом.

Уголки его губ довольно дрогнули.

— Эти корзины мне собрали в ресторане.

— В каком, если не секрет? Надеюсь, в пятизвездочном?

— По-моему, Джосс намекает, что ты решил пустить нам пыль в глаза, Брэден, — улыбнулась Элли. — Зачем нам такая пропасть еды?

— На то и пикник, чтобы хорошенько обожраться, — обиженно пожал плечами Брэден. — Садитесь. Набивать желудки на свежем воздухе — куда более полезное занятие, чем упражняться в остроумии.

Элли засмеялась и опустилась на траву рядом с Адамом, который немедленно обнял ее за плечи.

— Рад тебя видеть, Элс.

— Я тоже рада, — улыбнулась она, но при этом чуть отодвинулась.

Я вопросительно вскинула бровь. Какая муха ее укусила?

— Ну?

Брэден протянул мне руку. Взгляд его полыхал откровенным сексуальным призывом.

К счастью, именно в этот критический момент Райан пришла мне на помощь.

У меня зазвонил телефон, я виновато улыбнулась и вытащила его из кармана.

— Привет, Райан.

Предусмотрительно я отошла на несколько шагов, чтобы никто не мог расслышать голос Райан в трубке.

— Мне срочно нужна твоя помощь, — произнесла она замогильным голосом. — Бросай к чертям свой пикник.

— Боже! — собрала я в кулак все свои актерские способности. — Что случилось?

— До чего ты хреновая актриса, Джосс! — фыркнула Райан. — Голос у тебя сейчас как у инопланетянки, которая слышала краем уха, что жители планеты Земля умеют беспокоиться о себе подобных. Но не представляет, как это происходит.

Я сжала зубы, игнорируя ее происки.

— Конечно, я могу с тобой поговорить. Погоди минуту.

Я дала отбой, несколько секунд постояла, глядя в пространство и припоминая все известные мне внешние признаки беспокойства. Повернулась к Брэдену и остальной компании и нахмурилась. А может, оскалилась. В общем, состроила мрачную физиономию.

— Простите, ребята, но я должна вас покинуть. Срочные дела.

— Что произошло? — вскинулась Элли. На фоне ее искренней тревоги мои кривляния выглядели особенно бездарными. — Может, мне поехать с тобой?

— Нет-нет, все нормально. Просто Райан срочно нужно со мной поговорить. Она не может ждать. Простите.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3