На улице нашей любви
Шрифт:
Я пожала плечами, бездарно изображая равнодушие.
В светло-голубых глазах Элли вспыхнуло беспокойство. Она пересекла комнату и опустилась на диван рядом со мной.
— Я обязательно рассказала бы тебе, Джоселин, но Брэден хотел сделать это сам. В конце концов, он имеет на это право. Я могла бы все тебе объяснить, но это его дело.
— Ничего объяснять не надо, — махнула я рукой. — Он рассказал мне про свою Анну-Лизу. Про то, как она наставляла ему рога.
Брови Элли удивленно поползли вверх.
— Рассказал?
— Да.
А
Элли замерла на несколько секунд, переваривая информацию. Затем взгляд ее потеплел, губы тронула улыбка.
— Значит, он все тебе рассказал.
Боже мой, похоже, в этой хорошенькой головке опять зародились какие-то романтические идеи на мой счет.
— Ну-ка прекрати! — строго сказала я.
— Ты о чем? — Элли с фальшивым недоумением округлила глаза.
— Сама знаешь о чем.
Прежде чем Элли успела ответить, опять хлопнула входная дверь. В холле снова раздались шаги. На этот раз тяжелые.
— Мать твою, — пробормотала я, не обращая внимания на вопросительный взгляд Элли.
Дверь в гостиную распахнулась, и на пороге предстал Брэден собственной персоной. В одном из своих шикарных костюмов, с непроницаемым выражением лица.
— Привет, Брэден, — пролепетала Элли.
В воздухе запахло опасностью, и она это ощутила.
— Привет, Элс, — кивнул он и пригвоздил меня к дивану пронзительным взглядом голубых глаз.
— Живо в спальню, — бросил он, резко повернулся и удалился, предоставив мне покорно следовать за ним.
Я не двигалась с места, уставившись в одну точку.
— Чего это он? — испуганно прошептала Элли.
— Злится, — пожала я плечами. — Сегодня утром я ушла от него, не простившись.
— Почему? — удивилась она.
Хотя я, по непонятным причинам, чувствовала себя виноватой, осознание вины внезапно переросло в досаду.
— Потому что сексуальные партнеры всегда так делают, — отчеканила я, соскочив с дивана. — А твоему брату неплохо бы сбавить обороты. Тоже мне, большой босс.
После этого я неспешно — да, именно неспешно — прошествовала в спальню и захлопнула за собой дверь. Грудь моя ходуном ходила от возмущения.
— Зря ты вообразил, что я буду выполнять твои приказы, — бросила я, обвиняюще наставив на него палец.
Непроницаемое выражение на его лице мгновенно сменилось обиженным. Ничего, переживет. Здесь никто не собирается его ублажать.
— Зря ты вообразила, что я буду терпеть твои гребаные фокусы.
Я едва не задохнулась от гнева.
— Какие такие фокусы?
Он уставился на меня, словно не веря, что на свете может существовать подобная тупость.
— Ты удрала из моей квартиры, словно я — пьяный мудила, на которого тебе тошно смотреть.
Надо же, какую глупость может вообразить человек. Я скрестила руки на груди, словно пытаясь защититься, и покачала
— Ты можешь объяснить по-человечески, что это значит? Я глазам своим не поверил, когда, выйдя из душа, обнаружил, что ты дала деру.
— Я… у меня были срочные дела.
— Срочные дела? — угрожающе ровным голосом переспросил Брэден.
— Да.
— Мне казалось, ты уже взрослая, Джоселин. Похоже, я ошибался. Нести такую чушь способны только малолетки.
— Мне плевать, что тебе казалось, — раздраженно бросила я. — Одно я знаю точно — утром у меня отсутствует потребность сжимать в объятиях своего сексуального партнера и обмусоливать его поцелуями. Даже если ночью мы неплохо потрахались.
В глазах его вспыхнуло какое-то непонятное чувство, и у меня, что называется, душа ушла в пятки. Странный взгляд исчез так же быстро, как и появился. Лицо Брэдена окаменело.
— Хорошо. Забудем об этом. Я хочу, чтобы ты освободилась в следующую субботу. В «Пламени» будет играть знаменитый диджей, которого я пригласил из Лондона на всю Неделю первокурсника. Я хочу, чтобы ты пришла.
Голос его звучал на удивление безразлично и отстраненно. Мне это совсем не нравилось.
— Хорошо, — кивнула я.
— Договорились. Я пришлю тебе эсэмэску.
Он сделал шаг, и я замерла, ожидая, что он ко мне приблизится. Но он даже не взглянул в мою сторону. Прошел мимо и исчез за дверью.
Даже не подумал поцеловать меня на прощание.
От этих проклятых сложностей голова идет кругом. Я уже не понимаю, кто из нас эти сложности создает?
Доктор Причард отпила воды из стакана и по-птичьи склонила голову набок.
— А разве вам не приходило в голову, что вы можете проникнуться к Брэдену более глубокими чувствами?
— Конечно приходило, — вздохнула я. — Я ведь не полная идиотка.
— Тем не менее вы, сознавая, что подобное развитие событий весьма вероятно, все-таки заключили с ним соглашение? И по-прежнему намерены строго выполнять условия этого соглашения?
— Да, — невесело улыбнулась я. — Наверное, я все-таки полная идиотка.
Это, конечно, правда, но при всем своем идиотизме я не лишена проницательности. Я прекрасно сознавала, к чему приведет наше дурацкое соглашение. Но, прожив несколько месяцев на Дублинской улице и посетив несколько психотерапевтических сеансов, я увидела себя в ином свете. Прежде я жила с убеждением, что у меня нет и никогда не будет душевных привязанностей, потому что так проще и удобнее. Но теперь я убедилась, что привязана к Райан и Джеймсу. Да и мои чувства к Элли иначе как привязанностью не назовешь. При всем желании я не могу отгородиться от событий, которые происходят с этими людьми. А это значит, я взваливаю на себя целый ворох тревог, проблем, угрызений совести и прочей ерунды.