На веки вечные. Дилогия
Шрифт:
Помолчав, Эндрюс обвел всех взглядом, и удрученно добавил:
– Он должен был быть повешен первым.
Полковник выглядел довольно жалко. Ребров подумал, что это, конечно, страшный удар по его самолюбию и карьере. То, что он позволил Герингу совершить самоубийство, ему не простят. Эндрюс может теперь оправдываться сколько угодно, перекладывать вину на других, но ему уже ничего не поможет.
– И что теперь, господин полковник? – поинтересовался американский журналист. – Все отменяется?
– Ни в коем случае. Распорядок остается в силе. Скоро вас пригласят.
Где-то
Затем появились члены Четырехсторонней комиссии, офицеры американской охраны.
У виселиц на эшафоте, в ярком круге неестественно белого света заняли свои места палач Вуд и военный переводчик.
А потом в двери появился первый осужденный в сопровождении двух солдат…
В четыре часа утра гробы с телами казненных погрузили в два армейских крытых грузовика. В сопровождении джипа военной полиции с установленным на нем пулеметом выехали из ворот тюрьмы.
К ним тут же пристроились несколько частных автомобилей, дожидавшихся их в переулках поблизости. Они были битком набиты журналистами со всего мира. В первом пламенела грива Пегги Батчер. Странная колонна доехала до городка Эрлангена. Там джип резко развернулся и преградил путь журналистам, солдат у пулемета угрожающе взял их на мушку. Журналисты принялись шумно протестовать и ругаться.
Из джипа выпрыгнул американский офицер. Он поднял руку и громко сказал:
– Господа, я должен сообщить вам, что дальнейшее преследование автоколонны может быть опасным для жизни… Военной полиции отдан приказ в случае неповиновения стрелять на поражение.
Когда грузовики и джип исчезли во тьме во тьме, Пегги разразилась самыми грязными ругательствами и проклятиями, которые только знала.
«Больше всего во время процесса поразило отсутствие у подсудимых и намека на раскаяние, на пусть запоздалое, но сострадание к миллионам убитых и замученных по их приказу людей… Но несмотря на это, возмездие не было нашей самоцелью. Мы, подводя черту под тем ужасом, что пережил мир по их вине, мечтали создать новый, гуманный уклад жизни человечества».
Глава XXII
В чистый понедельник
Гектор сообщает, что гробы были доставлены в концлагерь Дахау и сожжены в тамошнем крематории, потом пепел ссыпали в жестяные урны. Их отвезли к мосту Мариенклаузен через канал неподалеку от Мюнхена и вытряхнули в воду…
Генерал Филин слушал доклад Реброва о событиях прошедшей ночи молча. Перед ним на столе лежали фотографии с места казни.
– А когда там появилось тело Геринга? – спросил он.
– Его принесли туда же на носилках, когда все уже было кончено. Носилки положили между виселицами, чтобы все могли убедиться, что Геринг мертв, а не сбежал…
– Как же он умудрился столько времени
– Объявлено расследование, создана комиссия, ведутся допросы… Эндрюс уже назвал главными подозреваемыми каких-то немецких рабочих, что-то там делавших в тюрьме. Думаю, чтобы отвести подозрение от своих подчиненных…
– Ну, это понятно… Хотя мне, честно говоря, наплевать, как он отправился на тот свет, – отодвинул от себя фотографии Филин. – Главное, что отправился.
– А вы знаете, какой сейчас самый ходовой товар на здешних рынках? – усмехнулся Денис. – Веревки, на которых вешали! Сержант Вуд в награду за свои труды выпросил у полковника Эндрюса эти самые веревки и начал ими торговать. Причем кусками – длинными, поменьше и совсем короткими, в зависимости от того, кто сколько заплатит.
– Не удивлюсь, если скоро в продажу поступит и прах. Причем в развес. Ладно, Денис, будем считать, что наши дела в Нюрнберге закончены. Пора с ним прощаться.
Через полчаса Ребров сидел за столиком в углу пресс-бара, где было совсем малолюдно. Журналисты торопливо разъезжались. Он уже собирался уходить, когда неожиданно ввалилась веселая компания, в центре которой была Пегги. Рядом с ней сверкал своей вечной американской улыбкой Крафт.
– Бог ты мой, Денис, что вы такой кислый? – завопила Пегги, бросаясь Реброву на шею. – Все закончено! Какое счастье, что я больше не увижу этих рож, не услышу их постные голоса, уверяющие, что они ничего не знали! Нет, теперь меня долго не заманишь в Германию!
– Пегги, детка, – прервал ее Крафт, пожимая Реброву руку, – ты же хотела сообщить нашему русскому другу что-то очень важное?
– Важное? Не помню… Эта чертова казнь отшибла мне мозги!
– Ну, давай, Пегги! Очнись! Вспомни – Париж…
– Господи, какая я балда! – Пегги довольно звонко хлопнула себя по лбу. – Денис, ведь я была в Париже, делала интервью с Марлен Дитрих, было это в понедельник, и встретила… Ирину.
Ребров почувствовал, что на месте сердца у него вдруг образовалась огромная пустота.
– Да-да, нашу милую княжну… Я сказала ей, что, возможно, увижу вас, и спросила, не надо ли что передать?
Она сказала: только два слова. Чистый понедельник. Да-да, именно – чистый понедельник… Не знаю, что это значит! Говорят, для русских в этом скрыт какой-то особый смысл?
– Пегги, тебе этого не понять, – снисходительно сказал Крафт. – Чистый понедельник – это первый день Великого поста в православии. В этот день верующие стараются бороться с греховными страстями. Очищают себя.
– Господи, Алекс, а ты откуда это знаешь?
– Я несколько лет жил рядом с русской семьей – они мне все объяснили.
– Но это еще не все! Здесь работал переводчиком барон Розен. Помните такого? Павел Розен? Во французской делегации? Так вот он… повесился!
Пегги удивленно пожала плечами.
– Да-да, повесился. Мне сказали, от угрызений совести… Он совершил какой-то ужасный поступок и с ним его русские друзья перестали разговаривать. Ох уж эти русские! Повеситься после войны, когда все веселятся и танцуют…