На волне Знаменитых Капитанов
Шрифт:
Катюша:
Да я не прикасалась к вашему зонтику, даю честное слово.
Марья Петровна:
Что ж, по-вашему, зонтик самостоятельно забрался в книжный шкаф?
Катюша (смеясь):
Да вы сами, наверное, его туда положили… И совсем про это забыли.
Марья Петровна (ледяным тоном):
Я никогда не кладу среди книг ничего лишнего. И никому не советую этого делать.
Катюша:
А
Марья Петровна:
А глобусы?
Катюша (весело):
Не слыхала .
Марья Петровна:
В таком случае, может быть, вы скажете мне, куда исчез наш большой глобус? Он всегда стоял здесь. На круглом столе!
Катюша (растерянно):
Я сейчас поищу в читальном зале…
Шум передвигаемых стульев.
Марья Петровна:
Нашли?
Катюша:
Нет.
Марья Петровна:
И не найдете! Вообще в нашей библиотеке за последнее время происходят весьма странные события…
Катюша (шепотом):
Да, Марья Петровна, я тоже кое-что заметила… Чернильница на вашем столе пуста! Кто-то здесь пишет по ночам…
Марья Петровна:
Чернила просто высохли…
Катюша:
Я вчера наливала…
Марья Петровна:
Может, вы думаете, наша уборщица Тоня пишет по ночам мемуары?
Катюша (загадочно):
Кто-то пишет… и притом гусиным пером. Вот на подоконнике лежит очиненное перо с чернильными пятнами…
Марья Петровна:
Хватит меня разыгрывать . Полейте цветы и закрывайте двери, Катюша… (В задумчивости.) Гусиное перо… глобус…
Стук закрываемой двери. Поворот ключа. Часы бьют семь раз. Звучит песенка капитанов.
Капитаны (поют):
В шорохе мышином, В скрипе половиц Медленно и чинно Сходим со страниц.
Встречи час желанный Сумерками скрыт… Все мы – капитаны, Каждый знаменит
Нет на свете дали, Нет таких морей, Где бы не видали Наших кораблей.
Мы, морские волки, Бросив якоря, С нашей книжной полки К вам спешим, друзья! К вам спешим, друзья!
Дик Сенд:
Капитаны!
Капитан корвета «Коршун»:
А почему вы явились без цветов, дорогой Дик? Даже я, старый моряк… прибыл на нашу встречу с букетом тюльпанов.
Гулливер:
Достопочтенный капитан корвета «Коршун», Я не отстал от вас… В верхнем кармане моего камзола я нашел этот букетик.
Капитан Немо:
Я чувствую аромат магнолии, но цветов, откровенно говоря, не вижу.
Гулливер:
Любезный друг Немо, неужели вы не догадались, что эти магнолии выращены в садах Лилипутии…
Дик Сенд:
А где ваши цветы, капитан Немо?..
Капитан Немо:
В этом большом кувшине… Там плавают водяные лилии. Самые капитанские цветы.
Тартарен (издалека):
Помогите мне, капитаны, я никак не могу стащить со страниц свою корзину…
Робинзон Крузо:
Я принимаю, Тартарен… Смелее!..
Дик Сенд:
Какие розы!.. Чайные… голубые… пунцовые… черные!..
Тартарен (запевает):
Мой домик там – меж белых стен,
Где тихо плещет Рана…
Друзья, пред вами. – Тартарен,
Любимец Тараскона!..
(Самодовольно.) Да, молодой человек, весь Тараскон сгорал от зависти, глядя на розы моего сада…
Дик Сенд (восхищенно): .
О, весь стол заставлен цветами…
Тартарен (с ужасом}:
Дорогие друзья… Давайте хоть один раз проведем нашу встречу в этих уютных креслах, среди книг и цветов, не говоря уж о географических картах, атласах, глобусах и портретах великих путешественников… Правда, среди этих портретов почему-то отсутствует одно лицо из Тараскона, но зато вы имеете возможность видеть оригинал…
Гулливер:
Достопочтенный Тартарен, я бы хотел видеть выражение вашего лица, когда вы услышите какую-нибудь неведомую вам географическую историю…
Тартарен:
Неведомую? Для меня? Сильно сомневаюсь, что мне удастся ее услышать…
Гулливер:
А что вы знаете, скажем… о снежных горах Донбасса?
Тартарен:
Что за шутки, Гулливер? Я знаю об этих горах одно – их просто не существует.
Капитан корвета «Коршун»: