На языке любви
Шрифт:
Всю ночь они оба беспокойно ворочались и к утру, конечно же, оказались в объятиях друг друга.
— Buon giorno, innamorata, — прошептал Карло, просыпаясь на рассвете.
— Вuon giorno, — улыбнулась она.
Они занимались любовью в последний раз может быть, поэтому Даниэлла так тонко чувствовала малейшие его желания и с радостью их выполняла, задыхаясь от переполнявших ее эмоций и физических ощущений.
А потом, положив голову ему на грудь, она молча наблюдала, как за окном вступает в свои права новый день. И наконец решилась:
— Завтра
Выражение покоя и умиротворения, до сих пор блуждавшее на его лице, мгновенное уступило место тревоге.
— Что?!
— Я уезжаю домой. Отец поправляется. Самое время вернуться в Сиэтл…
— Никуда ты не поедешь! Я не отпущу тебя, потому что буду скучать…
Конечно, ты будешь скучать по сексу, но ни за что не попросишь меня остаться! — промелькнула у нее неожиданная мысль.
— Я должна уехать, Карло, и ты это прекрасно знаешь.
— Но почему так скоро, так неожиданно?
— Сюда приедет невеста моего отца — и я ему больше не нужна. Так что у меня нет веских причин оставаться в Италии.
— Даниэлла… — в этот момент пронзительно запищал пейджер, обрывая его на полуслове. — Не двигайся. Я сейчас. Это не займет много времени… — Карло поспешно встал, нашел среди одежды средство связи и, прочитав сообщение, стал торопливо одеваться:
— Пациент, о котором я вчера рассказывал, очнулся и спрашивает о своей семье.
Я не смог спасти его родных и теперь обязан сообщить ему обо всем сам. Это мой долг, понимаешь?
— Да, конечно.
— Прости, что бросаю тебя в такой момент, но… Мы ведь еще увидимся, саrа mia?
Подходя, чтобы поцеловать его на прощанье, Даниэлла отрицательно покачала головой:
— Нет. Я терпеть не могу долгие проводы…
Должно быть, все пассажиры, вылетающие из миланского аэропорта, обратили внимание на заплаканную блондинку, но из вежливости делали вид, что не замечают ее состояния. Забившись в уголок, Даниэлла ждала вылета своего самолета, снова и снова вспоминая свой последний разговор с Карло этим утром.
…Он все-таки подкараулил ее в коридоре, когда она решительным шагом направлялась к выходу из больницы после встречи с отцом. Карло Росси бесцеремонно взял ее за руку и потащил к себе в кабинет, где, недолго думая, прямо заявил:
— Ты должна стать моей женой, саrа mia! Мы с тобой прекрасно ладим. И моя дочь очень нуждается в тебе, саrа, — Карло на секунду прикрыл глаза, вспоминая вчерашний вечер. — Когда я рассказал Аните о том, что ты собираешься вернуться в Америку, она опять разрыдалась. Я старался объяснить ей, что так будет лучше, что я всегда буду рядом с ней…
— И?..
— Я посвятил всего себя единственной дочери и до недавнего времени считал, что являюсь самым важным человеком в ее жизни. И вот теперь Анита дает мне понять, насколько сильно она нуждается в материнской любви! К сожалению, я слишком поздно понял, что у меня нет никаких шансов заменить ей Карину. Только другая женщина способна сделать это — ты, Даниэлла!
А
— Тебе наверняка кажется, что я преувеличиваю, не так ли? — нахмурился Карло. — Тогда слушай: когда Анита спустилась сегодня к завтраку, я с ужасом увидел, что она отрезала свои длинные волосы!
Красивые локоны напоминают ей о тебе. Моя девочка больше не хочет быть красивой, потому что теперь ее жизнь станет серой и унылой… Я просто не знаю, что делать, как облегчить ее страдания…
— Женитьба на мне не решит всех проблем. И в глубине души ты это прекрасно понимаешь. Прошу, не делай того, о чем потом пожалеешь! Через четыре часа я улетаю, — тихо сказала она и совершенно неожиданно разрыдалась. — Как ты мог, Карло, предложить мне такое? Это несправедливо!
Брак — это не просто договор о совместном проживании мужчины и женщины. Вспомни, что ты чувствовал к Карине… Разве я не достойна такого же отношения?..
Не была ли она слишком сурова с ним? Что заставило ее уйти, хлопнув дверью, от единственного мужчины, который ей действительно нужен, гордость или страх? Ей больше всего на свете хотелось любить и быть любимой.
Разве может, пусть и обидная, честность со стороны Карло повлиять на ее чувство к нему и его очаровательной девочке? Нет, конечно! Даниэлла точно знала, что только он один сможет заполнить невероятную пустоту в ее душе. Почему бы не рискнуть в самый последний раз, в надежде получить все и сразу: любимого мужа и дочь?
Подхватив дамскую сумочку, Даниэлла стала пробираться к выходу из зала ожидания.
— Синьорина! — окликнул ее сотрудник аэропорта. — Tutto bene? С вами все в порядке?
— Нет, — пробормотала Даниэлла. — Я должна вернуться…
Сейчас она возьмет такси и поедет к Карло, пока он не передумал.
— Если вы сейчас уйдете, то пропустите свой рейс. А ваш багаж уже на борту самолета… — кричали ей вслед.
— Это не имеет значения. Non importa, всего хорошего…
Коридор казался ей бесконечным. Сердце девушки бешено стучало, когда она подбежала к эскалатору, ведущему наверх, к выходу. Она уже проехала полпути, как вдруг услышала самый дорогой голос на свете:
— Даниэлла!
Карло Росси, в медицинском халате и со стетоскопом на шее, взлетел по ступеням и схватил ее за руку:
— Я не позволю тебе улететь!
— Тебе и не придется меня удерживать. Я остаюсь! — Даниэлла бросилась к нему на грудь. — Позволь мне сказать тебе кое-что… — прошептала она, вытирая слезы, текущие по щекам.
— Говори, cam mia!
— Если предложение руки и сердца все еще в силе, я согласна стать твоей женой! Я поняла, почему ты сделал мне предложение, — продолжала Даниэлла, воспользовавшись тем, что Карло потерял дар речи. — Я знаю, что ты меня не любишь, и готова смириться с этим. Мне никогда не заменить Карину, но…