На земле и в воздухе
Шрифт:
– В том плане, что некоторые предпочитают проспать «всё самое интересное», но я не считаю тебя одним из них, – командир зарядил одну гильзу в пистолет, взял вторую и, сказав дежурной, – Остальные держи здесь поблизости, – ушёл в кабину. Майлз быстро забрал шприц и тоже удалился из комнаты. Остальные Нэйли положила в ближайшее к выходу отделение шкафа.
Зайдя в кабину, Гектор подал пистолет и запасной патрон Эрвину: «Положи рядом».
– Ну, ничего себе, – помощник положил их справа от сиденья. Командир
– Гектор, как ты думаешь, – поинтересовался Эрвин, – С чьим интеллектом сравним интеллект этих рэдрелов?
– Не знаю, не знаю. Я читал, их сложно было поймать, – ответил командир, – Мне почему-то кажется, что они куда умнее, чем мы думаем.
– А как мы думаем?
– Я не смогу ответить тебе точно, сложно даже сравнивать, это лишь моё чувство.
– Именно это чувство заставляет тебя принимать такие меры предосторожности… обороны? – уловил помощник.
– Запасной вариант не помешает, – только и ответил Гектор.
– Но я угадал?
Командир тихо вздохнул и подтвердил: «Да».
– Знаешь, а у меня почему-то тоже такое чувство, – признался Эрвин, – И по поводу их поимки: их сложно было поймать, потому что они агрессивные?
– Возможно, и поэтому.
– Но ты же читал.
– Мельком.
– А где этот журнал? – помощник считал, что сейчас важна любая информация о рэдрелах.
– Оставил в общей комнате отдыха, он там на столе лежал. Да и к чему он нам? Всё что нужно скажут в исследовательском центре. Кстати говоря, пора бы с ними связаться и уточнить пару моментов, – решил Гектор, – Майлз, свяжись с исследовательским центром.
Через несколько секунд связь была установлена.
– Это «Стиэнэр-505», нам надо кое-что уточнить, – начал командир, – Температура воздуха в грузовом отсеке скоро приблизится к нулевой отметке, но, прежде чем мы приступим к поимке рэдрелов, нам нужно знать, какие именно возникли сложности при их поимке в лесу.
– Дело в том, что они очень умны и даже помогают друг другу. Они умеют использовать свои наблюдения. К примеру, один из них сорвал замок с клетки.
– Как они переносят снотворное?
– Полагаем, как и другие животные.
– Уже есть сведенья об их яде?
– Кое-что.
– Говорите сейчас, нам надо знать заранее.
– Вероятно, он не очень опасен, однако лишает противника способности обороняться.
– Точнее.
– Естественно, вызывает повышение температуры тела, жар или озноб, головокружение, общую слабость, резкое снижение работоспособности. Продолжать?
– Нет, я понял.
– На месте поражения шипом образуется отёк или небольшая опухоль. Но, замечу, не все переносят эти симптомы одинаково, и вам, я думаю, немаловажно будет знать, яд может вызвать, наряду с ними, замутнение сознания.
– То есть?
– Бред, проще говоря. Но вы же, наверно, не буйный. И прошу вас ещё раз, будьте с ними поаккуратнее.
– Уверяю вас, для меня они – такие же пассажиры, как и все. Это значит, что я не собираюсь обращаться с ними плохо, но оборона – это всё же оборона. Спасибо за информацию.
Связь прекратилась. Гектор был не в восторге от услышанного.
– Напугал ты их, – словно пошутил Эрвин.
– Да, действительно, – задумчиво произнёс Гектор.
– Эй, ты понимаешь, о чём я? – помощнику показалось, что командир его не слушает.
– Да-да, думаю стоит сообщить о начале операции на землю, – тот связался с Роларном.
В аэропорту стояла тишина. Вдруг раздался радостно-встревоженный голос Дарби: «ГлавДис Джэральд, «Стиэнэр-505» на связи!» Директор прыжками спустился к нему и быстро надел наушники: «Да, Гектор».
– Через пятнадцать минут мы приступаем к поимке рэдрелов. Температура в грузовом отсеке – ноль градусов. Приготовлены уколы снотворного. Мы получили необходимую информацию из исследовательского центра, – доложил командир.
– Действуйте и держите меня в курсе дел, – Джэральд замолчал. Связь прервалась, но он не снимал наушники.
– Можно мне подняться к Хэлди? – осторожно спросил диспетчер.
– Можно. Я подежурю здесь за тебя, – разрешил директор. Ему так было вполне удобно, он занял место Дарби и теперь мог сразу выходить на связь со «Стиэнэром». Однако, Джэральд не стал сейчас отвлекать Гектора и его команду от работы.
Диспетчер поднялся на этаж выше и сел на свободное кресло, справа от Хэлди.
– Хэлди, а чего это он так волнуется? – шёпотом спросил он её. Не каждый мог заметить, что директор волнуется за кого-то. Джэральд выглядел весьма резким, и, казалось, его не задевают проблемы других.
– А как же нет? Понятное дело. Наша задача – помогать им, – общими фразами ответила техник, – Ты так спрашиваешь, словно только что проснулся.
Она спокойно смотрела в окно или на приборы, а Дарби сидел, немного наклонившись вперёд, зажав ладони между коленей. Ему стало неловко, но он спросил: «А разве что-то случилось? Я не вполне понимаю, что это за рэдрелы такие».
– Я тоже не особо много о них знаю, – Хэлди рассказала ему что знала, не больше, чем Гектор.
– Тогда ясно. Но неужели обшивка в самолёте такая мягкая, что они её пробить могут?
– Твёрдая ли, мягкая ли, а при желании ещё и не это ломают.
– Мда… – диспетчеру было неудобно, ему казалось, что он здесь бесполезен, раз не знает ответы на такие вопросы, – Хэлди… я вот тут всё думаю, но не знаю, спрашивать ли тебя…
– А чего ж так? – техник разговаривала с ним по-доброму. Дарби был ее, чуть ли ни единственным, другом. Хотя тому, наверно, иногда и казалось, что она не признаёт его за такового.