Начало пути
Шрифт:
Едва она увидела Фурию и Пипа, как в её взгляде засверкала жажда деятельности.
— Итак, — сказала она, нырнув в платье, — нас ждут великие дела!
Фурия уже трижды засовывала в стиральную машину белые одежды Изиды, но пятна держались так же непоколебимо, как шрамы бойца. Пострадавшую от огня накидку-капюшон ей пришлось всё же выбросить.
На свои бесконечные вопросы Фурия получила только сбивчивые ответы и начала понимать, что будет дальше, только когда они с Пипом и Изидой вступили в коридор перед катакомбами библиотеки. Ключ от стальной двери она днём и ночью хранила при себе. Когда же Изида затребовала
— Я знаю, что прошло много времени, — сказала Изида, — и для вас это было, конечно, тяжело.
— Дай ей ключ, — попросил Пип.
Фурия вынула ключ из кармана джинсов.
— Ты правда хорошо себя чувствуешь?
Изида взяла ключ.
— Да. И у меня было достаточно времени, чтобы всё обдумать.
— Во сне?
— А разве ты не из тех, кто спит и при этом читает книги?
— Ты же была почти в коме. Если бы ты не предупредила, что мы ни в коем случае не должны вызывать врача…
— Это была не кома. Это было обновление. — Изида усмехнулась. — Я только сейчас начала осознавать это. Теперь я сама себе сердечная книга, которая пишется заново, если мне причиняют вред. То, что ты до этого из меня сделала, — всё это было не так уже плохо, как я думала.
— Обалде-еть… — прошептал Пип.
— Что же ты собираешься делать дальше? — спросила Фурия.
Изида вставила ключ в скважину. Едва вход в библиотеку распахнулся, из недр хранилища на них хлынул доверительно-прекрасный аромат книг. Птички-оригами сверкнули в лучах света и исчезли среди стеллажей.
— Я открою ворота в Лес мёртвых книг, — сказала Изида. — Теперь я настолько сильна, что смогу держать проход открытым некоторое время. Думаю, сколько вообще понадобится.
— Экслибри Ариэля! — прошептала Фурия.
Изида кивнула:
— Потребуется время, чтобы проход укрепился, но это сделать легче, чем прыгать из одного убежища в другое. Границы между ними как бумага. Мантия Вселенной, напротив, твёрдая и окаменевшая, как старый кожаный переплёт, и понадобится много времени и сил, чтобы провести так много людей. Один человек не проблема, но ведь сейчас их будет очень много. — Она откинула назад сальные волосы. — А потом мне срочно нужно в душ!
— Ты хочешь забрать их всех? Весь лагерь?
— Здесь в доме ведь достаточно места.
— Но денег у нас ровно столько, чтобы только перекантоваться самим. Чем-то этим людям нужно будет питаться. А те из них, кто ходил на охоту в лес, куда они пойдут?
— Позволь, я позабочусь об этом.
Взглянув на Изиду, Фурия почувствовала, что та теряет терпение.
— Ты попросишь об этом его? Своего отчима?
— Он мне не откажет.
— Он до сих пор не знает, что с тобой. — Фурия вопросительно повела бровью. — Может, напишешь ему хотя бы открыточку?
— Я позвоню ему. После того как открою ворота. После душа.
С этими словами Изида вошла в хранилище библиотеки и исчезла там на два дня.
Глава ЧЕТВЕРТАЯ
Фурия принесла поднос с обедом на третий этаж. После пробуждения Изиды девочка велела лампе и креслу стоять на карауле около запертой комнаты.
— Есть что-нибудь новенькое?
— Тишина, — ответила лампа.
— Только разговаривает во сне, — пробурчало кресло, которому Фурия уже успела заштопать раны на его коже грубыми нитками. — Слышим
Фурия осторожно постучала.
— Войдите, — раздалось из-за двери.
Фурия повернула ключ и вошла. Если прежде она ещё немного сомневалась, библиомант ли он, то теперь доказательства были налицо: в комнате пахло не книгами, а старым человеком.
Он сидел в кресле, глядя в окно. Тонкая цепь на его ноге была прищёлкнута к батарее. Её длины хватало, чтобы дойти до ванной, а если понадобится, то и сделать несколько шагов по коридору.
Поднос с завтраком стоял неподалёку от входа на полу. Он едва притронулся к еде, впрочем, как всегда. И обед Фурии придётся унести нетронутым. Она понимала, что замороженные пельмени-полуфабрикаты, конечно, не деликатес, но и они с Пипом последнее время питались практически только ими. Она как-то приготовила для брата салат, чтобы подкормить его витаминами, но потерпела неудачу: Пип наотрез отказался «жевать траву», и они снова стали довольствоваться разогретой пиццей из магазина. Было бы здорово, если б Изида при возвращении захватила с собой какого-нибудь экслибра из поваренной книги.
— Поставь там, — сказал он, не глядя на Фурию.
На нём была одежда, которую нашла ему девочка. Она не могла понять, подходят ли ему по размеру брюки и рубашка, поскольку в её присутствии он никогда не вставал с кресла.
Она поставила новый поднос и забрала утренний. Сперва ей хотелось сказать, как её беспокоит его безмолвное сидение, но было ясно, что это ничего не изменит. Он ни в чём не упрекал её и ни о чём не просил.
— Как твоя рука? — спросила девочка.
Он приподнял кисть с подлокотника кресла и безразлично повертел ею в воздухе. Повязки больше не было. Хотя Фурия и крепко вонзила стеклянное перо в запястье, рана, казалось, заживала быстро. Он и на боль никогда не жаловался. Она была рада, что он согласился воспользоваться мазью из аптечки Паулины. Фурия расценила это как сигнал, что он всё же не собирается повеситься здесь на цепи втайне от всех.
— Мы скоро найдём решение. Обещаю тебе.
Он кивнул и, казалось, снова сосредоточился на проплывавших за окном облаках.
Сразу после пробуждения Изиды Фурии хотелось решить, что с ним делать, но Изиде было не до него. Сердце Фурии обливалось кровью оттого, что он в заточении, но это была необходимость. Если бы он дописал последнее предложение, её мир тотчас бы разрушился и они с Пипом могли бы в любую секунду растаять в воздухе. Потому-то большую часть его книг она перетащила в тайник резиденции: для каждого прыжка ей требовалась книга Зибенштерна из библиотеки. И хотя прыжки удавались ей хорошо, они подтачивали её силы. Фурия надеялась, что с помощью Изиды дело пойдёт быстрее.
Она вновь оставила его одного, вышла и заперла дверь.
— Как только услышите что-то подозрительное…
— Немедленно рапортуем! — отчеканила лампа. Если бы у неё были руки, она непременно взяла бы под козырёк.
Фурия в задумчивости спустилась с подносом на нижний этаж и поставила его на сундук из красного дерева. И тут она увидела Пипа, который возбуждённо кивал ей, указывая на катакомбы, откуда доносился шум.
Изида была снова здесь, и она была не одна.
Глава ПЯТАЯ