Надежда на счастье
Шрифт:
Но ведь у нее у самой появился в доме мужчина, зарабатывающий себе на жизнь азартными играми. Да-да, профессиональный бокс – греховное занятие. К тому же он еще и пьет…
Тут Оливия вдруг заметила, что все стали подниматься со своих мест. Да, все приготовились к исполнению заключительного гимна. Она поспешно встала и раскрыла свой псалтырь, держа его низко, чтобы Кэрри тоже могла читать.
– Мама, ты открыла не ту страницу, – прошептала девочка. – Это гимн восемьдесят девять.
Оливия тихо вздохнула и открыла нужную страницу. Она пела
Глава 7
Оливия вышла из церкви и сразу же направилась к фургону. Девочки последовали за ней. Она улыбалась и кивала знакомым, но вопреки обыкновению не останавливалась поболтать с друзьями. Ей казалось, что людям достаточно взглянуть на нее – и они тотчас поймут, какие греховные мысли преследовали ее в церкви.
– Оливия!
Она остановилась и невольно поморщилась, увидев перед собой Марту Чабб, самую известную в городе сплетницу.
– Доброе утро, Марта! – Оливия заставила себя улыбнуться.
– Приятно снова видеть вас в церкви, Оливия, – сказала Марта. – В прошлое воскресенье вас не было. Мы немного волновались за вас, дорогая. У вас в «Персиковой роще» все хорошо?
– Да, все в порядке, – кивнула она. – Правда, Кэрри немножко нездоровилось, но ничего серьезного…
– Но, мама, – вмешалась девочка. – Ведь это не я болела, а…
– Ах, вот и Лайла Миллер! – воскликнула Оливия, прежде чем Кэрри смогла сказать еще хоть слово. – Мне нужно с ней поговорить. Идемте, девочки.
Она кивком попрощалась с Мартой и направилась к лавке, куда только что вошла Лайла.
– Мама, ты солгала, – прошептала изумленная Кэрри. – Почему ты солгала Марте Чабб?
Оливия осмотрелась и, убедившись, что никого рядом нет, наклонилась к Кэрри:
– Дорогая, поговорим об этом в другой раз, хорошо? И вот что, девочки… Ни слова никому про мистера Конора. Поняли?
– Да, конечно, – дружно ответили все трое.
– Вот и хорошо. – Оливия повернулась к старшей дочери: – Бекки, мне нужно поговорить с Лайлой. Отведи девочек в фургон, и ждите меня там. И помните: ни слова.
Бекки кивнула и повела сестер к фургону. Оливия же быстро зашагала к приоткрытой двери лавки. Постучав в косяк, тут же вошла. Услышав стук, Лайла обернулась.
– Добрый день, Оливия. Ты ведь знаешь, лавка по воскресеньям закрыта.
– Да, знаю. – Оливия подошла к прилавку. – Но я увидела, как ты зашла сюда, поэтому пошла следом. Ты разрешишь мне взглянуть на те новые фасоны, которые показывала в прошлый раз? У меня кое-какие идеи.
– Собираешься сшить себе новое платье? – Лайла наклонилась и достала деревянный ящик из-под стойки.
– Не себе, – ответила Оливия. – Хочу сшить Бекки платье для праздника урожая.
Лайла понимающе улыбнулась.
– Да, правильно. Ей ведь уже четырнадцать. – Лайла вдруг вздохнула. – Хотя сейчас, конечно, праздники совсем не те, что были до войны, когда мы были девушками. Ах, прости, я не хотела об этом. Просто вырвалось…
– Ничего страшного, не волнуйся. – Оливия принялась рассматривать модный журнал. – Да, пожалуй, ты права. Все теперь не так, как было раньше. – Она окинула взглядом рулоны тканей на полках. – Можно мне посмотреть вот тот синий муслин?
– Да, это хорошая ткань, – кивнула Лайла. – Очень симпатичный цвет.
– Синий – любимый цвет Бекки, – мечтательно проговорила Оливия, поглаживая пальцами небесно-синюю ткань. – Она замечательно выглядела бы в таком платье.
– Если хочешь купить этот материал, тебе придется выложить наличные, – раздался вдруг голос Вернона Тайлера.
Оливия вздрогнула от неожиданности. И тотчас же поняла, что платья из небесно-синего муслина у Бекки не будет. Она повернулась к стоявшему в дверях худощавому мужчине с густыми каштановыми волосами. Оливия до сих пор помнила, как красиво он сидел на лошади, когда был надсмотрщиком у них в «Персиковой роще». В те годы она часто наблюдала за ним, сидя у окна и предаваясь романтическим мечтам.
Вернон и сейчас был очень привлекательным мужчиной, но теперь Оливия относилась к нему совсем не так, как в те давние времена, И она мысленно благодарила своего отца, когда-то запретившего Вернону ухаживать за ней. Однако она прекрасно знала: отказ ужасно оскорбил Вернона и он до сих пор об этом помнил.
– Доброе утро, Вернон.
Тайлер внимательно посмотрел на нее и приблизился к прилавку. Повернувшись к Лайле, сказал:
– Ты ведь знаешь, что сегодня лавка закрыта. Почему бы тебе не вернуться к церкви и не пообщаться со знакомыми?
Лайла прекрасно поняла намек. Молча кивнув, она направилась к двери. Проходя мимо Оливии, она взглядом попросила у нее прощения.
– И закрой за собой дверь! – крикнул ей вдогонку Вернон.
Лайла вышла. Колокольчик над дверью громко зазвенел.
– Я видел, как ты вошла сюда, – сказал Вернон, пристально глядя на Оливию. – Так ты, может, уже согласна принять мое предложение?
– Нет, Вернон, я не передумала.
Он подошел к ней ближе.
– Но пойми, Оливия, тебе одной не управиться с «Персиковой рощей». Ферма слишком велика. Не ферма даже, а целая плантация.
– Но я прекрасно справляюсь, – солгала Оливия.
– Неужели? Что, наконец-то нашла себе помощника?
– Нет, не нашла, – призналась Оливия.
– Что ж, очень странно… Ты ведь готова платить необыкновенно щедро. Еда три раза в день, комната да еще башмаки в придачу. – Вернон рассмеялся. – Нужно лишиться разума, чтобы не принять такое заманчивое предложение.
– Имей в виду, я не продам свою землю, – заявила Оливия, вскинув подбородок. – Ни тебе, ни твоим друзьям-янки.
– Возможно, тебе придется передумать. Придет время, когда ты не сможешь платить налоги, и я получу «Персиковую рощу» почти бесплатно. Поверь, рано или поздно я непременно получу эту землю.