Надежда на счастье
Шрифт:
– Держи мула! – Конор сорвал с головы животного простыню и бросился обратно в амбар.
Он слышал, что Оливия что-то кричит ему вслед, но не остановился.
Подбежав ко второму стойлу, Конор занялся Принцессой. Жар опалил его кожу, пламя гудело в ушах. Он задержал дыхание, спасаясь от дыма. Как только он вывел наружу Принцессу, крыша амбара рухнула.
Оливия отшвырнула ведро и бросилась к Конору с криком облегчения. Он оставил корову и обнял жену, хватая ртом воздух. Прижимая ее к себе, он думал о том, что не оставит ее, пока жив.
Внезапно Оливия
– Вернуться туда за коровой! Ты с ума сошел?! Ты мог сгореть там заживо. Никогда больше не поступай так со мной. Ты меня слышишь, Конор Браниган?
Она его любит. Он снова обнял ее и поцеловал. И она крепко к нему прижалась.
Солнце уже высоко поднялось над деревьями, когда огонь наконец-то был потушен. Конор, Оливия и девочки вместе с соседями, увидевшими пламя и поспешившими на помощь, сначала передавали друг другу ведра с водой, а потом засыпали землей обуглившиеся доски.
Бидон с керосином обнаружил Орен. Он принес его Конору и сказал:
– Думаю, это из-за того, что вы отклонили их последнее предложение.
Конор отставил лопату и взял жестяной бидон. Глядя на него, он вспоминал другой пожар, случившийся в Дерри много лет назад. Он подумал о Хираме Джеймисоне и Верноне Тайлере, лорде Эверсли и Артуре Делемере – и обо всех других мерзавцах, считавших, будто они могут захватить все на свете, могут все разрушить.
Подняв взгляд на Орена, он спросил:
– Вы, случайно, не знаете, где живет Вернон Тайлер?
Орен какое-то время молчал, наконец, ответил:
– В миле от города. Поезжайте на запад по главной дороге. Переедете мост через Шуга-Крик, а затем – первая дорога налево.
Конор кивнул.
– Не одолжите ли мне вашу лошадь?
– Да, конечно. Я вернусь домой с Кейти в фургоне. Вам компания нужна?
– Нет, я сам справлюсь.
– Конечно. – Орен сунул руки в карманы и добавил: – Будьте осторожны.
Ничего не ответив, Конор ушел. Он знал, что нужно делать, и осторожность тут ни при чем.
Появившись в поместье Вернона Тайлера, Конор не потрудился назвать свое имя – просто прошел мимо чернокожего слуги, сообщившего ему, что семья завтракает.
– Но, сэр! – закричал чернокожий дворецкий. – Вам туда нельзя. Я же сказал вам…
Конор не обратил на него внимания. Он пересек холл и стал искать столовую. Громко протестуя, дворецкий следовал за ним.
Отыскав столовую, Конор увидел там Хирама, Вернона и красивую светловолосую женщину, должно быть, жену Вернона. Они сидели за столом перед сверкающим фарфором, хрусталем и серебряными столовыми приборами.
Все в изумлении уставились на незваного гостя, а тот, приблизившись к столу, проговорил:
– Доброго всем утра. – Конор посмотрел в лицо Хираму Джеймисону и швырнул бидон из-под керосина на стол. – Мистер Джеймисон, я облегчу вам задачу. Мой ответ прежний – нет. И другого не будет. Вам не удастся запугать меня. Вы можете угрожать мне, вы можете поджигать мой амбар, но я не продам вам свою землю. Ясно?
– О чем он говорит? – встревожилась блондинка. – Папа, ты ведь ничего не делал с сараем этого человека?
– Конечно, нет, дорогая. Очевидно, он не в своем уме. – Хирам указал на дверь. – Эбрахам, уберите этого человека из моего дома.
Конор перевел взгляд на приближавшегося к нему дворецкого.
– С дороги, парень, – процедил он сквозь зубы.
Дворецкий колебался. Он посмотрел на Хирама, потом снова на Конора и, очевидно, решив, что не стоит связываться, отступил на несколько шагов. Конор же окинул взглядом людей, сидевших за столом, потом выдвинул стул и, не дожидаясь приглашения, уселся, поставив ноги в грязных сапогах на шикарный пол цвета слоновой кости.
– Мистер Джеймисон, давайте не будем терять время на пустые разговоры, – проговорил он, глядя на Хирама. – Вы хотите построить железную дорогу, но я прямо сейчас могу сказать вам вот что. Даже если вы украдете у меня землю, вы не построите на ней вашу железную дорогу. Я вам это обещаю.
Вернон презрительно фыркнул и отшвырнул салфетку.
– Черт тебя побери, кем ты себя считаешь? Ты являешься сюда и угрожаешь нам. Но ты нас не остановишь.
– Ты уверен? – Конор посмотрел на Вернона. – А кто, по-твоему, прокладывает железнодорожные рельсы, парень? Имей в виду, каждая миля рельсов по всей этой огромной стране проложена ирландцами. Если ирландцы, которых вы нанимаете для строительства дороги, узнают, что вы запугивали одного из их соотечественников, чтобы заполучить его землю, вы не сможете больше забить ни один костыль в этой земле.
Внешне совершенно спокойный, Конор откинулся на спинку стула и снова обратился к Хираму:
– Поверьте, мистер Джеймисон, если вы силой сгоните меня с моей земли, вы никогда не построите на ней железную дорогу.
– Не о чем беспокоиться, – опять вмешался Вернон. – Мы просто не будем нанимать на работу ирландцев.
Конор улыбнулся. Он отвечал Вернону, но не сводил глаз с седовласого человека.
– Но мистер Джеймисон сейчас думает вовсе не о железной дороге в Луизиане. Он думает о своих пароходах и обо всех тех ирландцах – портовых грузчиках, которые загружают и разгружают его суда, думает обо всех тех ирландских матросах, которые работают в машинных отделениях. Он думает о том, что произойдет, если на одном из его судов, загруженных и готовых к выходу в море, случайно окажется динамит. – Конор склонил голову к плечу и добавил: – Несколько таких случаев – и репутация пароходной кампании рухнет, вы согласны?
Хирам молчал, и Конор продолжил:
– Нет, Вернон, мистер Джеймисон думает о своих шахтах в Пенсильвании и обо всех тех ирландцах, которые каждый день спускаются под землю, чтобы добывать уголь. Он думает обо всех тех несчастных случаях и забастовках, которые вдруг начнут происходить. И думает об ирландских девушках, которые шьют рубашки на его швейных фабриках. И об ирландце, который правит его экипажем. Он также думает об ирландской девушке, подающей ему кофе по утрам, и гадает: сможет ли он заметить, что у кофе вдруг стал горький вкус?