Наездница для дракона
Шрифт:
Мокрые рыжие волосы хлестали Виррока его лицу… но вместе с тем приятно пахли свежестью. Ноги брыкались, били по коленям… а крепкие бедра терлись о его пояс. Кожа под руками оказалась приятно гладкой и теплой…
— Успокоились, дурехи! — рявкнул Гермунд. — Или уже я привратника кликну — и вас выгонят из школы!
Чудесная угроза! Буквально животворящая! Или, скорее, жизнеоберегающая. Она подействовала ровно так же, как и при попытке двух парней сойтись в рукопашной схватке… Правда, если тогда они просто ополчились друг на друга, то эти две фурии явно поклялись в душе уничтожить соперницу. Крики стихли, руки опустились. Остались лишь два ненавидящих взгляда.
И только после этого до Астрид дошло, что она находится в руках высокомерного Иноземца безо всякой одежды! Она вновь задергалась, желая освободиться, но уже по совсем другой причине.
— Отпусти, отпусти, дурак!
Виррок не стал спорить с принцессой…
А разве не так? Ведь Астрид — наследница рода. Очень даже принцесса. Особенно после того, как помылась…
Виррок все же расцепил замок крепких объятий, и Астрид тут же бросилась к куче тряпья, хватая в руки первую попавшуюся вещь и кое-как прикрываясь.
— Может, теперь вы все же оставите меня одну?! — рассерженно выпалила она.
Вирроку оказалось очень трудно остаться галантным кавалером, как полагается благовоспитанному дворянину, и отвести взгляд в сторону от смущенной Астрид. Уж очень неожиданным и разительным оказалось ее преображение.
Тем временем городские уже убегали из прачечной, едва не сбив с ног добрую женщину, что несла Астрид новую одежду, а Гермунд, поставил на землю Бердис. Та, махнув волосами, стегнув ими по лицу Скарида, словно хвостом, стуча небольшими каблучками с гордым видом отправилась прочь.
Гермунд перевел на Виррока вполне дружелюбный взгляд. Так смотрят друг на друга мужчины, когда совместными усилиями преодолевают что-либо. Долгий тяжелый путь. Войну. Пожар. Наводнение… Битву разъяренных амазонок. И когда молодой Скарид покачал головой, как бы говоря "ох уж эти женщины", Виррок согласно кивнул.
— Выйдите уже прочь!
И два парня поспешили удалиться с места несостоявшейся экзекуции и вполне произошедшей битвы.
"Интересно, что же они не поделили? Кусок мыла? — думал про себя Виррок. — Или жениха богатого?"
…Увлечённые произошедшими событиями, молодые люди не заметили, как в тёмном коридоре качнулась тень. Стройный женский силуэт в длиннополом платье стремительно и бесшумно уходил прочь…
Глава седьмая
Следующие дни ничем не отличались от этого — разве что обошлось без драк. Городская парочка стала еще тише и испуганней, еще крепче жалась друг к друг, Бердис все так же открыто улыбалась, и лишь изредка они с Астрид кидали друг в друга испепеляющие взгляды, давая понять, что противостояние их еще не окончено. Наследница Хоргаров пыталась держаться особняком, ей стыдно было смотреть в глаза мальчишкам, а наглые прикосновения Иноземца до сих пор огнем пылали на коже. Виррок с Гермундом не стали закадычными приятелями, но все же ощущение постоянного напряжения между ними исчезло.
Рауд с рассвета до заката придумывал им новые тяжелые задания, показывая при этом чудеса изобретательности: даже Астрид, с детства жившая в замке, не догадывалась, что здесь столько дел. Но в какой-то момент она осознала, что вновь благодарна хмурому привратнику — постоянная увлеченность работой отвлекала от мыслей о инициации, им просто некогда было переживать и нервничать. А иначе бы точно сошли с ума в ожидании!
Однако, рано или поздно, день этот наступил.
Ритуал проводился ночью, но приготовления начались уже в полдень — их лишили обеда и позволили остаться в хлеву. Астрид, взволнованно расправляла подол своего новоприобретенного платья, едва прикрывавший колени — на самом деле, прачка принесла ей уже ношенную, но чистую рубаху какого-то великана, настолько большую, что пришлось на талии затягивать поясом. Зато двигаться в ней было очень удобно. А после того, как ноги нырнули в лапти из лозы, Астрид и вовсе порхала птицей. Конечно, эта обувь не могла сравниться с добротными сапогами, к которым она привыкла, но зато защищала от острых камней и веток, от холода сырой земли и полов в замке.
Солнце клонилось к закату. В хлеву стояла такая тишина, что слышно было, как бьют об утес стылые соленые волны. В сердце каждого претендента медленно и неумолимо вечерним туманом вползал страх.
Когда дверь распахнулась, все шестеро невольно вздрогнули, вскинули голову, готовясь увидеть на пороге уже привычного им привратника. Однако, в этот раз на его месте оказались совершенно незнакомые люди. Две молодые женщины и один мужчина, каждый с горящим факелом в руках, окинули претендентов таким холодным и хмурым взглядом, что погасили в них последние искры уверенности. А затем мужчина сделал знак следовать за ним.
Молчаливая процессия вышла из ворот замка, когда солнце нырнуло в синеву моря и последние отблески багрянца на небе погасли сгоревшей свечой. Разгоняя обволакивающую, густую тьму светом факелов, они двинулись вдоль крепостной стены, но не к дороге или городу, а куда-то в сторону обрыва. Неужели, испытание состоит в умении летать, и их просто сбросят со скалы?! Астрид незаметно сглотнула и кинула быстрый взгляд на шагавшего рядом Гермунда, надеясь на его примере поучиться мужеству. Однако скулы парня, хорошо очерченные бьющимся на ветру пламенем, выпирали так сильно, что не оставалось сомнений — он до скрипа сжал зубы, чтобы держать себя в руках. А если уж храбрый Гермунд боится…
«Мой выбор и так невелик, — подумала Астрид. — Либо пройду, либо в моем существовании не будет больше никакого проку. Все равно, что умереть. Так что пусть делают с нами, что хотят».
Провожатые теперь ступали медленно и осторожно, придерживаясь свободной рукой за скалу, спускаясь по крутой тропе прямо к морю, встревоженно шумевшему черным пологом где-то внизу. Один неверный шаг, выскочивший из-под ноги камень, заскользивший сапог — и любой мог сорваться вниз, закончить свою жизнь, так и не приступив к испытанию. Порывы холодного ветра заставляли ежиться под легкой одеждой, доносили наверх соленые брызги, мешали вздохнуть, но отступать уже было некуда — по тропе можно пройти только гуськом, двоим не разминуться. Женщина с факелом, замыкавшая процессию, внимательно следила, чтобы никто не отставал.
Внезапно Астрид различила странный запах, настолько ей непривычный, что даже едва уловимый аромат казался навязчивым. И в этот же момент на небо стала всходить огромная полная луна, алая у горизонта, заливая своим ярким светом все вокруг. Провожатые погасили факелы, и Астрид в ужасе поняла, что находятся они на маленькой площадке под тем самым утесом, где расположен замок Огненных Клыков, а до воды — еще падать и падать! По левую руку от них зиял темный провал пещеры, незаметный со стороны города или моря, удачно скрытый выступающими по бокам скалами — именно оттуда и тянуло чем-то едким.