Наивная плоть
Шрифт:
– «Дневные новости» держатся на обычном месте.
– Даже лучше, чем на обычном, – огрызнулась Дина. В ее голосе звучала гордость. – Мы получили двадцать восемь процентов голосов. Мы на целых три места выше, чем в прошлогодних рейтингах.
– Это уже лучше. Я предпочел бы видеть тебя уволенной, чем несчастной.
– Я не несчастна, – прошипела она сквозь зубы. – Я думаю.
– Ну, ради Бога. – Он встал и поднял большую спортивную сумку, стоявшую рядом на полу.
– Ты куда-то едешь?
– В Нью-Йорк. – Легким точным движением Финн повесил сумку на
Дина подняла брови. Она знала, что «Утренний звонок» Си-би-си был очень слабой передачей и в рейтингах тащился далеко позади «Доброго утра, Америка» и «Сегодня».
– Ты хочешь сказать, что его рейтинг повысился? Финн пожал плечами и взял миндалину в сладкой глазури из вазочки, стоявшей на ее столе.
– На последнем месте. Начальство считает, что если я бывал на линии огня или в местах землетрясений, то сумею очаровать зрителей. – Скривившись от отвращения, он глотнул. – Так что несколько дней мне придется рано вставать и надевать галстук.
– Не только. Это сложное шоу. Интервью, сенсации…
– Болтовня! – с нескрываемым презрением сказал Финн.
– А что плохого в болтовне? Если это интересно зрителям, помогает им разобраться в ситуации. И открывает двери в мир.
Финн то ли фыркнул, то ли улыбнулся.
– Правильно. В следующий раз, когда я буду брать интервью у Каддафи, обязательно спрошу, как ему понравился последний клип Мадонны.
Заинтересовавшись, Дина запрокинула голову и внимательно посмотрела на него. Она подумала, что, может быть, напрасно повесила на него ярлык беспечного мятежника, который делает только то, что хочет, и держит свое начальство в постоянном напряжении.
– Если ты это так ненавидишь, то почему делаешь?
– Я здесь работаю, – просто ответил он и взял пригоршню миндаля.
Дина опустила глаза и смущенно поправила бумаги на столе. «А я работала, – с горечью подумала она. – Работала».
– Значит, это просто послушание.
– На первый взгляд. – Что же с ней происходит, удивлялся Финн. Жалко, что у него не было времени пошататься по студии и все выяснить. – Но давай посмотрим на это иначе. Если «Утренний звонок» попадет на помойку, то пострадают доходы. Кто первым это почувствует?
– Отдел новостей.
– Правильно, черт побери! Теперь смотри. Наше утреннее шоу болтается где-то внизу таблицы рейтингов, плюс то, что пара тупоголовых идиотов не может составить приличную программу на вечер вторника – не успеешь ты и рта раскрыть, как нам урежут содержание.
– У нас хорошие понедельник и пятница, – пробормотала она. – И еще у нас есть «У Анджелы».
– Обидно понимать, что наши задницы прикрывают Анджела и пяток других развлекательных программ. – Он опять улыбнулся, пожал плечами. – Дурацкий бизнес. Не думаю, что ты захочешь поцеловать меня на прощание.
– Не думаю, что захочу.
– Но тебе будет меня не хватать. – В его глазах было столько смеха, что она невольно улыбнулась ему в ответ.
– Ты же не на войну едешь. Финн.
– Тебе легко говорить. Ладно,
Все еще хихикая. Дина вернулась к своему тексту. Может быть, у этого человека и были свои недостатки, но, по крайней мере, он умел ее рассмешить.
И еще, призналась себе девушка, он умел заставить ее задуматься.
Она мысленно представила себе свой список. Две аккуратно отпечатанные колонки с доводами «за» и «против». Согласиться или отказаться от предложения Анджелы. Оригинал хранился в верхнем ящике стола у нее дома, так что вспомнить его было довольно просто. Вздохнув, она добавила еще одно слово к колонке «против».
Преданность.
– Мисс Рейнольдс?
Она моргнула и подняла голову. Из-за фарфорового горшка с пышными красными гибискусами выглядывало круглое веселое лицо. Вначале Дина не могла даже сообразить, кто это. Но когда он поправил очки с металлической оправой на своем вздернутом носу, она вспомнила.
– Привет, Джеф. Что это такое?
– Это вам. – Он поставил горшок на стол и сразу же засунул руки в карманы. Ассистент выпускающего редактора Джеф Хайат умел обращаться с техникой лучше, чем с людьми. Он быстро улыбнулся Дине, потом посмотрел на цветы.
– Очень милые. Я столкнулся с посыльным, и раз уж я все равно шел… – Спасибо, Джеф.
– Все в порядке.
Дина тотчас забыла о нем, доставая карточку, спрятанную между цветами:
«Тебе нравятся Гавайи?»
Улыбнувшись, она протянула руку и погладила цветок. Еще одна строчка в колонке «против», подумала она. Маршалл.
– Мисс Перкинс, к вам мисс Рейнольдс. – Попроси ее подождать. – Зажав сигарету между пальцами, Анджела хмурилась над отчетом Бикера о Маршалле Пайке. Несомненно, это было интересное чтение и оно требовало всего ее внимания целиком. Его профессиональное имя было честно заработано – докторская диссертация в Джорджтауне, год учебы за границей. В финансовом плане у него тоже было все в порядке – он консультировал светских знаменитостей и политиков по проблемам их запутанных браков и несложившихся семей. Маршалл компенсировал свою прибыльную практику тем, что жертвовал три вечера в неделю клиентам социальных служб.
В целом симпатичный образ мужчины с неплохим положением, который хорошо учился, старательно трудился и пытался сохранить мир в чужих семьях.
Но кто лучше Анджелы знал, как обманчив образ и связанные с ним иллюзии?
Его собственный брак не удался. Тихий, цивилизованный развод не вызвал особенного шума в высшем обществе и никак не повредил его практике. И все-таки это было интересно. Интересно, потому что Бикер обнаружил, что сумма, выплаченная Маршаллом своей бывшей жене, была просто гигантской, как и размер алиментов. Гораздо больше того, чего требовал непродолжительный брак без детей.