Наказание браком доктора - попаданки
Шрифт:
– Ну, - не растерялся охотник. – Тут и удивляться нечему! У вас норная мантикора!
«Так вот ты какой! Норный, да?», - спросила я взглядом.
– Они обычно меньше, чем их скальные сородичи! Но более юркие! – заметил охотник, зубами отрывая мясо от еще одной ножки.
«Ммм! А ты у меня мелкий! Еще и юркий! Но-о-орный!», - взглядом потешалась я, немного пригубив разбавленного водой вина.
__________________________
Дорогие читатели! Эта книга скоро закончится, а я приглашаю вас в новинку!
АННОТАЦИЯ
Бедная - бедная Настя! Да за что ж ей такое! Она осталась с ребенком одна! Барин - колдун поматросил и променял ее и ребенка на какую-то дворовую девку! Красавец - водяной утащил под воду, а жениться отказался! Сказал, что найдет жену красивее и без детей! Дескать, он своих хочет. Вот и выпнул Настасью из озера. И теперь вокруг него русалки всякие хороводятся! Она не справилась, зато справлюсь я! Для меня ребенок - это уже счастье. Я так давно о нем мечтала! Осталось восстановить и заставить работать старую семейную мельницу, договориться с бисями, отомстить водяному да спастись от козней барина - киловяза! Вы же поможете советом? Я как-то в мельницах и в народных преданиях не сильна!
Глава 55
Вечер перестал быть скучным. А я поняла, почему в замках любят гостей.
– Тем более, что у вас самочка! Тут явно видно! Беременная самка! Это она так едой запасается! – продолжал великий охотник, пока я посматривала на мою «норную беременную самочку».
– Да, они охотятся преимущественно на мужчин и отгрызают им… - негромко произнес Люмьер, осмотревшись. – Не при даме будет сказано! Вот когда дама упадет в обморок, вот тогда я смогу смело сказать, что именно привлекает мантикор!
– Считайте, что я уже лежу без чувств, - улыбнулась я, делая еще глоток.
– Ну, мадам! Так нечестно! Я не могу пользоваться добротой вашего супруга! – рассмеялся и пригрозил пальцем Люмьер. Я снисходительно посмотрела на моего ревнивого мантикотика.
– Я, пожалуй, пересяду к жене поближе, - произнес герцог, а я опустила глаза на лиф. Ой! Как там? Чуть-чуть не считается, да?
Я тут же все заправила обратно, слыша, как герцог приземляется рядом со мной.
Дверь приоткрылась, а Иветта принесла еще поднос с едой.
– Самка мантикоры! Она здесь! Я прямо чую ее! – произнес Люмьер доверительным шепотом. – Она совсем близко… Вот клянусь!
Рядом со мной вздрогнул поднос с приборами и тарелками. Я посмотрела на бледную Иветту, которая стояла и внимала каждому слову, пока я увлеченно слушала всю эту милую бредятинку.
– Самки мантикоры они ненасытные! – предупредил нас охотник, словно мы уже бежим кормить чудо – зверюшку с рук! – Чуть что, так сразу хвать и… Их легко можно узнать по почерку!
– Да вы что? – удивилась я, понимая, что большего бреда в жизни не слышала.
– А! – послышался судорожный вдох. А я подняла глаза на Иветту.
– О! Юная красавица боиться мантикор? – усмехнулся охотник.
– До ужаса, сэр! – созналась Иветта, опомнившись за чем пришла. – Я ужасно боюсь их!
– Ну, теперь можете не бояться! Я уже знаю, где искать эту ненасытную тварь! Так что сегодня ночью я ее изловлю! – хохотнул охотник, а я скептически посмотрела на него.
– А если вас опередят? – спросила я, чувствуя, как рука мужа тайно под столом ползет по моей коленке. Ммм! Даже так? Это вот вы так по мне скучали, ваше сиятельство, да?
– Я слышала, что сюда приезжает сразу десяток охотников! – с восторгом заметила Иветта. А я насторожилась. Среди них вполне может оказаться кто-то квалифицированный! – И Бернан Блэк, и этот… забыла… Аральд Вангуттен! Вот!
– Ха-ха-ха! – громко рассмеялся Люмьер. И тут же случайно икнул. – Ой, простите! Да будет вам известно, юная красавица, и Аральд Вангуттен, и Бернан Блэк, и Расти Фарт… Это все я!
– Ого! – выдохнула Иветта. Она тут же смутилась и стала убирать грязные тарелки на поднос.
Я чувствовала, как рука мужа стала такой настойчивой и бесстыжей, что будь на моем месте стыдливая юная красавица, как Иветта, она бы сгорела от стыда.
– О да! Я слышал легенду про род Мажестрисов! – заметил Люмьер. – И про их проклятье! Я уверен, что эта мантикора и есть проклятие! Вот поэтому я и первым делом решил наведаться в замок. К тому же здесь очень милые служанки…
– Ой! – смутилась Иветта, которую бесцеремонно ущипнули за попу. – Ну что вы…
Она вся покраснела, а я вздохнула. Она такая наивная. Неужели она верит в его бредни?
– Я попрошу вас вести себя прилично, - произнес герцог с улыбкой, в которой читалась угроза – предупреждение.
– Ну да! – поднял руки в примирительном жесте Люмьер. – Мадемуазель! Простите! Я был неправ!
Я смотрела на Иветту, которая спешно собирала приборы и тарелки, потом слушала беседу мужа, который разговаривал так, словно его рука не заигрывала со мной под столом.
– А у вас здесь уютненько. Я, наверное, пойду! Прогуляюсь в окрестностях! – небрежно заметил охотник, осматривая роскошную столовую. – Как раз стемнело! Самое время для мантикор! Я схожу и посмотрю окрестности замка! Ее логово где-то поблизости! Вот поверьте моему чутью!
– Нора, - поправила я, провожая взглядом охотника на неприятности.
Он твердым шагом вышел за дверь. Но тут же передумал.
– Так что сегодня ночью можете спать спокойно! – авторитетно произнес он. А рука намекнула, что мы как бы ночи дожидаться не будем. Наверное.
Как только дверь закрылась, я почувствовала на губах страстный поцелуй.
– Как вы посмели явиться в таком виде! – произнес герцог, снова пытаясь задушить меня поцелуем. – И откуда вы взяли эти платья?
– Как откуда? – покачнулась я, едва выдерживая натиск страсти. Она просто обжигала мою шею поцелуями. – Мне принесли их в мою комнату…