Наложница для нетерпеливого дракона
Шрифт:
Когда Данкан навалился грубо сверху и прижал ее к земле коленом, Анна завизжала и попыталась укусить брата, но тот, так же зловеще и молча, снова ударил ее, вышибая зубы и содрав с лица чешую, уродуя сестру. Почуяв во рту вкус крови, драконица забилась, заплакав почти по-человечески, жалобно, умоляюще, но и эти слезы не тронули окаменевшего сердца Данкана.
От перенесенной болезни молодой Дракон побледнел, осунулся, черты его красивого лица заострились, стали жестче. Прожитые годы отразились в его газах. Немощь словно украла у него очарование юности, и стало видно, что он не человек, а долго-долго
— Надеюсь, я не опоздал, — процедил он, сквозь сжатые зубы, нещадно придавливая ногой к земле хвост извивающейся в его руках драконицы. — Исправлю хоть часть твоих грехов, если это только возможно…
— Не трогай меня! — крикнула Анна, извиваясь под его руками. — Не бей! Я беременна…
— От кого? — усмехнулся Данкан. — Драконица никогда не понесет от ворона!
Анна взревела, ощутив, как брат грубо ухватил ее за крылья, стискивая их вместе. Недобро пропела сталь, шелковым голосом прощаясь с ножнами, и таковданская сталь, сверкнув на солнце своим зачарованным блеском, одним взмахом отсекла оба крыла юной драконицы.
Вопя и извиваясь, Анна перекинулась обратно в человека. Она с воплями кувыркалась в грязном снежном подтаявшем месиве, заливая все кругом своей кровью, пытаясь дотянуться рукой до спины, до горящего огнем места. Лицо ее тоже было бесповоротно изуродовано; обломки зубов в кровоточащем рту уродливо торчали на самом видном месте.
Ее отрубленные крылья, которые Данкан брезгливо откинул прочь, безжизненно лежали на стремительно тающем под жарким солнцем снегу. Они были похожи на диковинные листья, быстро увядающее без воды, и Анна, рыдая, доползла до них, чтобы прикоснуться к ним в последний раз. Нарядная чешуйчатая кожа, испещренная алыми узорами, быстро высыхала, становилась вялой и блеклой, истончалась по краям и трескалась, словно осенний лист.
— Отныне ты человек, — жестоко произнес Данкан. — Живи как прочие люди. Семья отрекается от тебя; добывай пропитание себе сама.
— Данкан, пощади, — выла Анна, уткнувшись лицом в жалкие тряпочки, которые еще недавно были ее крыльями. — Прости меня, Данкан! Ты итак наказал меня! Не бросай… не бросай! Возьми хоть служанкой в дом, я отработаю свой кусок хлеба!
— Отработаешь? — деланно удивился Данкан, вкладывая меч в ножны. — А что ты умеешь делать? Наряжаться и смотреться в зеркало? Этот труд бесполезен, и ценится невысоко. Извини; но такого работника нам не надо.
— Прости, прости! — выла Анна, корчась от боли и страха.
— Простить, за то, что ты вспорола мне живот и выпустила кишки? — уточнил Данкан небрежно. — Или за то, что твой удар отнял у меня добрую сотню лет жизни? Простить пару недель нестерпимой боли и ужаса, когда смерть заглядывает в глаза? Знаешь, я ведь испытываю страх, как любое живое существо. Это очень страшно. Но это можно простить; забыть. Но то, что я потерял сестру, простить невозможно. Ты обесчестила наш род, предав родную кровь, ради похоти и жадности решившись на убийство того, кто все эти годы оберегали любил тебя. Так встань и уйди теперь, не искушай меня. Я итак хочу убить тебя.
Данкан порывисто отвернулся от рыдающей сестры; ее слезы и казнь, которую он совершил, разрывали ему сердце. Не должно было так случиться! Негоже отсекать ветви от родового древа своими руками! Но что делать, если они гнилы и источены пороками?! Что делать?
— Уходи, человек, — повторил он, яростно кусая губы, душа в себе порыв обернуться, пожалеть и простить. — Я не хочу знать тебя.
И, не говоря больше ни слова, он быстрым шагом направился разыскивать Эрика.
Он повстречал их у Башни Воронов — и Эрика, и Хлою, которая лежала на его руках, крепко обняв младенца.
Увидев широко шагающего по тающему снегу Данкана, Эрик встал, крепче обнял Хлою.
Радость встречи была так велика, что они, забывшись в поцелуях и слезах, забыли даже словом обмолвиться о том, что же за странная сила, чья злая воля их разлучила. Они были вместе — и это было самое главное. Малыш Рэй лежал, посапывая, на их руках, величайшее чудо и самый огромный герой, и оба они дивились тому, как причудливо их судьба оберегла их от самой большой беды в их жизни.
Сейчас же, когда Эрик увидел Данкана, тень минувшего ужаса снова коснулась его разума, и он вспомнил оставленную Анну, на которой, разумеется, теперь не сможет жениться, даже если все ее братья начнут принуждать его к этому.
Глядя на суровое лицо юного дракона, Эрик размышлял, что скажет в ответ Данкану, и что услышит, какие обвинения тот кинет ему в лицо и что потребует взамен поруганной чести. От мысли, что тот замахнется на Хлою и ребенка, потребует позволить хотя б пальцем прикоснуться к ним, у Эрика закипала кровь и руки, сжимающие в объятьях Хлою, становились обжигающе-горячими.
«Надеюсь, он достаточно благороден, чтобы решить это дело как мужчина с мужчиной, — мелькнуло в голове у Эрика. — И не нападает на меня, пока она у меня на руках, позволит отнести ее в безопасное место…»
Однако Данкан, приблизившись к Эрику, внезапно опустился в снег на одно колено, склонившись низко и почтительно.
— Прости, — произнес он глухо. — Прости за то зло, что причинила тебе моя сестра. Я вижу, что она успела натворить много бед и принести много боли своими эгоистичными поступками. Но я наказал ее; я вызвал змее ядовитые зубы. Я рассказал бы тебе раньше о ее сговоре с этим негодяем, но не мог. Я должен быть тебе вечно благодарен, ведь ты не только спас меня, подарив жизнь, но и помог моей семье. Это стоит дорогого. Я готов служить тебе вечно, честно и преданно, всем, чем смогу.
Горькая улыбка тронула Губы Эрика. Значит, все же обман… Ложь… Какие причудливые формы иногда принимает такое светлое и прекрасное чувство — любовь! И какие уродливые и страшные поступки заставляет она совершать…
Странно; услышав от Данкана слова покаяния, Эрик не испытал даже тени облегчения, словно уже сам знал, что все слова Анны — ложь. Он о многом хотел расспросить молодого дракона, но сдержался. Не сейчас. Не время.
— Что ж, — произнес он задумчиво. — Ты смел, благороден и умен. И сердцу твоему не чужда справедливость. Я тоже благодарен тебе… за то, что ты не позволил обмануть меня, не соблазнился моими богатствами и не дал своей сестре ими завладеть ценой моего счастья и моей жизни. И жизнями моей женщины, моего сына… Как видишь, — он кивнул на труп Робера, который черной кляксой лежал в подтаявшем снегу, — место Голоса Дракона свободно. Если хочешь, оно твое.