Наложница огня и льда
Шрифт:
— Значит, из-за нападения керы братство так засуетилось, — заговорила лисица, когда я закончила рассказ.
— Беван упоминал, что похожие случаи произошли еще в двух местах. — Я передвинулась поближе к столику, принялась за суп.
— То есть на горизонте возник некто, кому до такой степени надоело братство, что он решился в открытую подорвать их репутацию? Рискованно, конечно. Или он там не один.
— Заговор?
— Заговоры, Шель, регулярно плетутся против сильных мира сего, к коим и Тринадцать относятся. Я подозреваю, что попытки имели место практически всю историю существования братства, только менее удачные и потому благополучно забытые. Или специально забытые, чтобы послужной список не портить. В общем, кто бы ни
— Значит, Дрэйку и Норду придется уехать?
— Я так понимаю, да. Бевану тоже, разумеется.
— Далеко? — Нордан упоминал остров.
Лиссет пожала плечами.
— У них есть место для тайных встреч, только почти никто не знает, где оно находится. Но, видимо, путь неблизкий.
Мужчины уедут, а я останусь. Одна, в опустевшем резко доме, с прислугой, в чьих взглядах украдкой я замечала все больше непонимания, цепкого любопытства, неприязни. Слуги помнили, что я рабыня, бесправная вещь, лучшая участь которой — стать наложницей кого-то из хозяев, постельной игрушкой на время. Помнили, что, кем бы я ни была рождена, мое положение ныне куда ниже положения даже последней посудомойки в богатом доме. Но Дрэйк заботится обо мне, Нордан не скрывает, что я его женщина. У меня своя уютная комната, пусть и гостевая, красивая одежда, оплаченная Дрэйком, я завтракаю и ужинаю в столовой с хозяевами, как равная. Я не ношу рабского браслета, близко общаюсь с наследницей престола. За короткий срок я поднялась от рабыни без будущего до женщины нечеловеческого происхождения вроде Лиссет, которую не касаются людские условности. В глазах прислуги я теперь безымянная выскочка, получившая почти все лишь за тело, отданное Нордану. Возможно, будь я только его личным капризом, работающие в особняке люди относились бы ко мне проще, но внимание Дрэйка усиливает неприязнь, вызывает недоумение, за что, за какие «ценные» таланты мне достались аж двое мужчин. Лишь Пенелопа и Стюи относились ко мне по-дружески, без зависти. Я старалась пореже обращаться к горничным, обходясь без прически, самостоятельно одеваясь и раздеваясь, но не могла не замечать знакомых с детства взглядов в спину, колючих, с разрастающимся злым непониманием причин моего присутствия здесь и сейчас.
— Лиссет, угощайся, — спохватилась я.
— Ой, нет, благодарю, я не голодна, — отмахнулась лисица. — В «Розанне» плохо кормили или ты потраченную энергию после… хм-м, без пяти минут смерти восполняешь?
— Наверное, последнее. — Я поменяла местами опустевшую суповую тарелку и тарелку с горячим. — Я с самого утра хочу есть. Когда мы приехали в город, мы останавливались и Беван купил мне булочку, правда, толку-то с той булочки.
— И как Дрэйк не бросился на Бевана, видя, как тот без конца крутится возле тебя?
— Дрэйк угрожал Бевану. — Я отправила в рот порцию картофельного пюре. — Думаешь, то, что… было между нами, запах, мое обострившееся влечение, — это действительно привязка? Вторая привязка?
— Скорее всего, да. — Сидя на подоконнике, Лиссет поболтала ногами, бросила через плечо взгляд в окно. — Ты правильно подумала, вторая привязка бывает, только тогда она уже называется не «парная», а «тройная». Как нетрудно догадаться, чаще всего она встречается среди нас, любителей тройных союзов, хотя, как и всякая привязка, может нагрянуть нечаянно, когда такого сюрприза совсем не ждешь.
— Но как?
— Судя по тому, что ты мне рассказала и что я вытрясла по этому вопросу из Мэл, Нордан неосознанно создал привязку с тобой, а ты, в свою очередь, возжелала Дрэйка. Не спрашивай, как ты ухитрилась захомутать нашего неприступного лорда огня, я и сама пока не понимаю, но я так думаю, что, как только вы уехали подальше от ледышки, который занимал твое внимание и время, твои проснувшиеся инстинкты решили заняться охотой на второго самца, раз первый не мельтешит перед носом. Поэтому вожделение
— Считается ли привязка завершенной без укуса? — уточнила я.
— Не знаю. У оборотней вообще сначала кусают, помечая, потом спариваются, то есть любовью занимаются. А чтобы наоборот… Да и мы только кусаем, никакого яда в кровь не вводится, дальше природа, инстинкты и древняя магия матери-прародительницы берут свое, и все.
— А… Дрэйк?
— Ну да, на страстного влюбленного он не походил. Но распространяться о вашем приключении он не будет, можешь быть уверена.
Я уверена. И чувство это мало радовало. Словно мужчина поддался соблазну и теперь сожалел о собственной минутной слабости, о бездумном порыве. Или действительно сожалеет? Поэтому так холоден со мной, поэтому вернул поскорее Нордану? Будет избегать меня, едва удостаивать словом, а там и вовсе отошлет подальше ради моей безопасности?
Я доела пюре и отбивную, сделала глоток остывшего чая.
— Я не смогу признаться Норду, — произнесла я вдруг. — Он не поймет, не примет… Я сама только-только начала осознавать и мириться с фактом, что меня тянет к обоим, что они оба мне нравятся. Два мужа…
— Да-а, представляю их физиономии, если им сейчас сообщить о таком интригующем раскладе. — Лисица посмотрела на меня внимательно, сочувственно. — Но самодистанцирование Дрэйка проблему не решит, как и собственнические замашки Нордана, вот в чем неувязка. А заставлять тебя выбирать между ними равносильно попытке решить, без какой половины тела ты сможешь прожить: без левой или правой. Кого бы ты ни выбрала, тебе всегда будет не хватать другого.
— У нас ничего не получится втроем, — знала бы бабушка… отреклась бы и от меня. Мало ей сына, теперь еще и внучка навлекает несмываемый позор на почтенный род Ориони.
— Вы уже живете втроем, — напомнила Лиссет.
— В раздельных спальнях.
— Дело поправимое. — Лисица глянула на дверь за моей спиной.
Я обернулась, ожидая с ужасом вторжения Нордана с обвинениями, с яростью, которым мне нечего противопоставить.
В дверь постучали негромко.
— Сая?
Стюи.
Я не сдержала облегченного вздоха.
— Если ты уже поела, то тебя просят зайти в кабинет Дрэйка. И госпожу Элери тоже.
— О как, — хмыкнула Лиссет и спрыгнула с подоконника.
Я взяла с подноса тарелочку с пирожными, и мы с лисицей спустились на второй этаж.
Мне еще не доводилось бывать в кабинете Дрэйка. И у него действительно кабинет, а не библиотека, как у Нордана. Меньше стеллажей и заняты полки не только книгами, но и стопками бумаг. Массивный письменный стол и два черных кожаных кресла друг против друга. Карта Эллорийской империи на свободной стене и короткий диван под ней. Мужчины поднялись, едва мы вошли в кабинет — стучать Лиссет отказалась, заявив, что раз позвали, значит, ждут и реверансы можно не разводить. Взгляды скрестились мгновенно на мне, ощупывая цепко, жадно, подмечая каждую деталь, хотя вряд ли во мне могло что-то измениться за столь незначительный срок. Я даже не переоделась, оставшись в дорожном костюме, и лишь фарфоровая, с розовыми цветочками тарелка с кремовыми пирожными смотрелась, наверное, странно. Я чувствую, как оба взгляда задержались на тарелке в моих руках, и не могу объяснить даже себе, зачем принесла ее.
— Айшель. — Нордан приблизился ко мне стремительно, забрал тарелку, проводил к креслу. Я опустилась на кожаное сиденье, Лиссет проследовала за мной и присела на широкий подлокотник. Дрэйк, посмотрев на меня быстро, обеспокоенно, занял кресло по другую сторону стола. Нордан протянул мне тарелку, и я взяла одно пирожное, надкусила. — Тебя все-таки не кормили? — уточнил вкрадчиво, склонившись ко мне.
— Мы девушки, имеем право заедать стресс сладким, — парировала лисица. — Давайте, мальчики, ближе к телу… ой, то есть к делу.