Нам нельзя остаться
Шрифт:
Всю ночь Анимара жалась ко мне и сквозь сон просила закрыть окно. А я, словно безмозглая марионетка, вставал и замирал на месте, вспоминая, когда это мы выложили наши стены камнем.
Всё утро мы проспали, иногда просыпаясь от разговоров и резкого хохота других узников.
Когда же наступило время завтрака, нам пришлось проснуться. Под такой шум, как раздача еды просто невозможно было спать. На этот раз каша была другая, но её склизкая консистенция и преступная пресность была на том же низком уровне.
Мы
– Кого вывернет, - предупредила она, - тот и слабак!
Минуты напряжённого поглощения пищи и поглядывания друг на друга начались.
– Ах, - вдруг раздался голос из недр тюрьмы, сопровождаемый отчётливыми звуками поражения.
– Проклятье! Я, кажется, проиграл! – заключил голос.
Вечер близился со всей своей неотвратимостью. Мы сидели на кровати в обнимку и молчали.
– Должно быть сейчас, - шептала Анимара, - Фолин уже подготавливает карету. Совсем скоро он будет ждать нас, но мы не придём. Ни сегодня, ни завтра. Уже никогда.
– Винрант огорчится, когда узнает, что произошло, – согласился я. – Но теперь даже он не мог бы нам помочь.
Обычно минуты за решёткой текут медленно, но сегодня время шло очень быстро. И всё потому, что оно было заодно с Гонкораллом. Оно хотело, чтобы нас как можно скорее не стало. Мы задержались на этом свете, и этот город хотел исправить это.
Вечер подступал, дождь за решётчатым окном скорбел о наших не сбывшихся планах.
Молодой надзиратель в очередной раз делал обход. Из тёмных дебрей мыслей меня вывел тихий шепот Анимары.
– Зельборн, смотри!
Она тайком показала пальцем на надзирателя. Это был молодой парень, лет двадцати пяти, крепкий, в кожаных доспехах и каске, при оружии. Он проходил мимо, и ничего странного в этом я не видел. Ничего, кроме его походки. Он шёл, словно бы немного пружиня, как будто камешек попал в его сапог, а то и в оба, и тот причинял ему боль.
Вдруг в невесёлой тишине раздался нетипичный для этих мест звук. Громкий и заливистый, словно песнь весенней дикой птицы. Этот звук ни с чем нельзя было спутать – именно так падает бронзовый ключ на каменный пол. И вместо того, чтобы кинуться за ключом, надзиратель пошёл дальше.
– Он что, оглох? – удивился.
– Хватай ключ! – зашипела на меня Анимара.
Я быстро оказался у самой двери, лёг на пол и вытянул руку. Без толку! Ключ был на добрую руку дальше от меня. Если бы я только мог воспользоваться своей магией, то может быть и смог бы найти поблизости хоть одну крысу…
– Не достать! – горестно прошептал я в ответ.
Словно косточка перед мордой голодной собаки, что сидит на цепи.
Но тут надзиратель остановился
Он пошёл обратно, что-то бормоча себе под нос.
– Нужны ведь бумаги! – говорил он, задумчиво глядя перед собой.
Его нога задела ключ и тот откатился в нашу сторону.
– Ах, нет! – снова пробормотал надзиратель, - Бумаги ведь наверху!
И он развернулся и быстро зашагал прочь, а ключ так и остался тускло поблёскивать рядом.
Как только дверь закрылась, я схватил ключ и тут же вставил его в замочную скважину.
Ключ подошёл к замку. Я повернул его три раза. Раздались три громких щелчка. Я толкнул дверь и та отворилась.
Я обернулся на Анимару, та хмуро смотрела на меня, вероятно, не веря в происходящее.
– Что всё это значит? – тихо прошептал я.
– Не знаю, - ответила она, - но мне это не нравится.
– Хотел бы я знать, - парировал я, - что тебе вообще нравится! Давай, следуй за мной.
Она словно бы очнулась, и крадучись, мы вышли из ненавистной тюремной комнаты.
Глава 38
“-Без клинка, или без головы ты
покинешь этот город. Разница есть?
– Не существенная”
Согласно логике, единственный выход наружу лежал сквозь ту самую дверь, через которую совсем недавно вышел надзиратель. Единственное, на что нам теперь следовало уповать, это на волю случая. Второго удачного стечения обстоятельств.
И хотя выглядело всё довольно сомнительно, порассуждать на эту тему можно будет и после. А в данный момент стоило воспользоваться случаем.
Бьюсь об заклад, что у Анимары были свои собственные догадки, стоящие обособленно от моих предположений, но она так же благоразумно решила попридержать свои мысли на потом.
Мы подкрались к двери. Я приложил правое ухо (им я слышу лучше) к холодному дереву. Вдалеке слышались невнятные голоса. Анимара так же удостоила дверь честью прикосновения своего уха. Немного помедлив, мы решили, что ждать никак нельзя.
И я медленно потянул дверь на себя.
Дверь тихо отворилась, добрый знак. Впереди виднелся тёмный проход и мы бесшумно двинулись по нему.
Вокруг было тихо, и мы, словно прозрачные тени, тихо ступали по плохо освещённому коридору. Впрочем, едва ли можно было даже издалека не заметить две фигуры, крадущиеся в полумраке.
Вскоре мы приблизились к просторной комнате, за которой шёл ещё один коридор, он и вёл к спасительному выходу.
В просторной комнате стояло несколько столов, на одном горела лампа, рассеивая мрак вокруг себя.